MJFA: MICHAEL JACKSON FORUM
Vuoi reagire a questo messaggio? Crea un account in pochi click o accedi per continuare.

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti

+30
lorejacksina
MOMO
forevermichael
angi25
!Mary!
alysee
luna7MiKE
childhood
MICHAELINMYHEART
CicoMichael777
will you be there
Naila
Faby-Jackson98
King-Magic32
CollectionWeb Mjj
**Emy**
lila
Sette di Nove
*ElviraMJ*
Marina
smelly jackson
GiulyMJ99
Giovanni
michael my hope
Kriss
TheLostChildren
Ducitta
Your Someone in the Dark
sofyarwenMJ
Giuspe
34 partecipanti

Pagina 5 di 13 Precedente  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 11, 12, 13  Successivo

Andare in basso

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 Empty People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti

Messaggio Da Giuspe Mar Set 27, 2011 5:57 pm

Promemoria primo messaggio :

Commenta QUI lo svolgersi del processo contro Conrad Murray!
Qualsiasi commento riguardante il processo, postato qui, sarà cancellato. Vi preghiamo di commentare nel topic sopraindicato, grazie!


People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 Bg_conrad_trial_category

UDIENZA 1 GIORNO 27/09/2011

David Walgren - Dichiarazione di apertura del procuratore


People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 0927-murray-prosecutor

Il Procuratore David Walgren ha consegnato la dichiarazione di apertura, con una grafica di quello che sembra essere il corpo di Michael Jackson su una barella.

* Michael Jackson ha riposto fiducia per la sua vita alle competenze mediche del dottor Murray ed è stato una fiducia "mal riposta"
* La causa della morte è stata una dose eccessiva di Propofol, amministrata dal Dr. Murray
* Si rivelerà che Conrad Murray ha ripetutamente agito con negligenza e incompetenza
* Walgren ha spiegato che Murray avrebbe ottenuto 150 mila dollari al mese, non $ 5000000 come Murray avrebbe chiesto per tutta la durata del tour "This Is It".
* Murray ha preso accordi con una farmacia per l'acquisto di grandi quantità di Propofol su base regolare
* Murray ha mentito al farmacista dicendo che aveva una clinica di Santa Monica, quando non la possedeva
* Il 10 maggio 2009, Murray fatto una registrazione vocale sul suo iPhone ... la registrazione di MJ mostra fortemente che sia sotto l'influenza di "agenti sconosciuti" con Murray seduto lì. Essa mostra che Murray conosceva lo stato di Michael e quello che stava facendo al cantante.


Spoiler:

* Nelle settimane prima della morte di MJ, aveva freddo, brividi, escursioni termiche, ma Murray ha continuato a dargli Propofol, e Kenny Ortega testimonierà che MJ non stava chiaramente bene.
* È tenuta una riunione a casa di Michael il 20 maggio 2009 con Kenny Ortega, Murray, MJ e altri. Murray rimproverò Ortega per aver espresso le preoccupazioni circa la sua salute, dicendo che lui era il medico, aggiungendo, che Michael stava fisicamente ed emotivamente bene. " Io sono il dottore. "
* Il giorno in cui MJ è morto, all' 01:00, MJ aveva finito le prove e Murray ha trascorso la notte nella casa - come faceva ogni sera da 2 1 / 2 mesi - al fine di farlo dormire con il propofol.


Spoiler:

* Walgren ha riconosciuto quello che TMZ ha riferito quasi fin dall'inizio ...che Michael è morto nel suo letto - ed era clinicamente morto quando i paramedici sono arrivati.
* Murray faceva SMS e telefonate mentre era seduto con MJ. Ha fatto 8 telefonate, l'ultima alle 11:51 ad una ragazza, sino a quando Murray aveva capito che c'era un'emergenza.


Spoiler:

* Murray chiama la guardia del corpo Alberto Alvarez e dice che Michael Jackson aveva avuto una "reazione negativa".
* Murray istruisce Alverez essenzialmente per nascondere le prove in una busta blu ... per nascondere la prova della dose mortale, mettendo, la bottiglia di Propofol che era appeso nello stand IV - Walgren implica che la bottiglia aveva la dose fatale.
* 911 è stato chiamato alle 12:20. E Walgren dice, quando i paramedici sono arrivati, MJ era morto.
* Murray non ha mai detto ai paramedici di aver dato Propofol a MJ, anche se hanno chiesto quali farmaci Murray aveva somministrato
* I paramedici pronunciato MJ morto, ma lui ha insistito che doveva essere trasportato all' UCLA
* I Medici dell'UCLA chiedono a Murray quali farmaci avesse dato a MJ, ma Murray non ha mai menzionato il Propofol
* Due giorni dopo la morte di Michael Jackson, Murray ha incontrato i detective della polizia di Los Angeles, e confessa che stava dando dosi notturne di Propofol a MJ ogni giorno per più di 2 mesi per metterlo a dormire. Questa è la prima volta che Murray ha confessato l'utilizzo del Propofol.
* MJ ha detto Murray verso le 5:00 di aver bisogno di dormire e hanno deciso che il Propofol era la risposta. Murray ha detto di aver dato a MJ 25 milligrammi di Propofol, ma che avrebbe dormito solo per qualche minuto. L'accusa sostiene che il Propofol somministrato era molto di più.
* Il dottor Murray non stava lavorando per il bene di Michael Jackson e trattandolo con un adeguato livello di cure mediche. Stava lavorando per $ 150.000 al mese.

Spoiler:

* Murray ha spiegato ai poliziotti che si recò in bagno per urinare, è tornato 2 minuti dopo per scoprire che MJ non respirava. I pubblici ministeri dicono che si chiama "ABBANDONO", lasciando un paziente da solo abbandonato dal medico.
* Il procuratore dice che Murray era al telefono per 45 minuti dopo aver somministrato ad MJ il Propofol
* Conrad Murray ha agito con colpa grave e non agendo negli interessi di MJ... nonostante lavorasse per 150.000 $ al mese!


------------------------------

Ed Chernoff - Dichiarazione di apertura della Difesa


People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 0927-ed-chernoff-2-100x100

L'avvocato del dottor Conrad Murray Ed Chernoff dice alla giuria cosa ha causato la sua morte di Michael Jackson.

Spoiler:

* Chernoff dice l'evidenza che mostra che MJ ha inghiottito 8,2 mg di pillole Lorazepam.
* E Chernoff dice che MJ si è auto-iniettato una dose di propofol che ha creato una "tempesta perfetta" che lo ha ucciso.
* Non c'era modo di salvare MJ. E 'morto sul colpo.
* Chernoff ha detto alla giuria che come TMZ ha riportato l'anno scorso al centro della difesa è vi è la morte di Michael, non il caso del Dr. Murray.
* Chernoff ha anche detto che MJ "aveva un problema" che nessuna determinazione può superare, anche con il suo talento, e senza aiuto non poteva fare il "This Is It" tour - un tour che lo avrebbe portato più denaro di qualunque altro tour prima d'ora.
* Così, Chernoff dice che Michael cercò un medico per fare shopping di medicinali.
* Il dottor Murray non è il "dottore della star" - è un cardiologo che salva la vita.
* La difesa metterà alcuni dei pazienti del dottor Murray sul banco per mostrare il suo livello di cura. Voleva comprare le prescrizioni per le persone che non potevano permetterselo e in genere vanno ben al di sopra dello standard di cura che ci si aspetta da un medico - che contraddice i pubblici ministeri che lo chiamano avido e sconsiderato. Murray sembrava commuoversi mentre ascoltava Chernoff.


People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 0927-conrad-crying

* Murray ha curato MJ per diversi problemi, tra cui funghi e un piede rotto.
* Chernoff ha detto che Murray non aveva idea in quel momento in che MJ aveva un problema ben più profondo
* MJ non aveva l'insonnia - aveva "un'assoluta, totale incapacità approfondita nel dormire."
* Quando Murray ha incontrato i detective 2 giorni dopo la morte di MJ, ha accuratamente risposto a ogni domanda. E 'stato collaborativo e hanno nascosto nulla. Chernoff dice che Murray ai poliziotti ha detto: "Io non so cosa ha ucciso Michael Jackson. Voglio sapere il perchè".
* Michael Jackson ha detto a Murray che l'unico modo che era riuscito a trovare per dormire era usare il Propofol e prendeva sempre Propofol. MJ ha detto a Murray esattamente come doveva essere somministrato. Egli aveva anche un soprannome per il farmaco - il latte. MJ sapeva che la Lidocaina era essenziale nella somministrazione di Propofol per evitare una sensazione di bruciore.
* MJ ha detto a Murray che avrebbe usato Propofol, con o senza Murray, in modo che Murray alla fine ha accettato di fornirgli il Propofol.
* Il Dr. Murray ha fornito Propofol per 2 mesi a MJ, e in quel periodo il cantante dormiva, si svegliava, e ha vissuto la sua vita - suggerisce che non era colpa della somministrazione del farmaco.
* La prova ha intenzione di mostrare che Michael Jackson è morto quando il dottor Murray lo voleva fermare. Murray ha detto poliziotti che credeva che il suo ruolo era quello di trovare un modo per aiutare il sonno di MJ normalmente, invitandolo a dimuire il dosaggio di Propofol.
* In altre parole, Murray stava cercando di 'svezzare' MJ dal Propofol e dargli altri sedativi più tradizionali. E, il 22 giugno, 3 giorni prima della morte, Michael ha accettato di lasciare che Murray cercasse di evitare il Propofol. E in quel giorno Murray ha dato a MJ metà del Propofol che di solito somministrava. E ha funzionato. MJ dormiva.
* Il 23 giugno, Murray ha vietato a Mj il Propofol, dandogli invece altri farmaci.
E, il giorno in cui MJ è morto, il piano non era quello di dargli del Propofol. Infatti dette altri sedativi. È per questo che nella registrazione, MJ supplica di dargli il Propofol. È per questo che Murray gli ha dato altri farmaci, invece durante la notte.
* Chernoff dice che MJ aveva diversi "tratti della personalità."
Continuava ad avere diverse personalità nella vita separati l'una dall'altra.
* Chernoff presenterà un esperto di dipendenza, che testimonierà che il DR. ARNOLD KLEIN RESE DIPENDENTE MICHAEL JACKSON al DEMEROL.
* Era totalmente drogato 5 giorni prima della morte di Michael Jackson, i rappresentanti di AEG e altri avevano avuto un incontro a casa di MJ e parlato di "staccare la spina" al Tour. E, successivamente, MJ rese chiaro a Murray che aveva bisogno di dormire o il tour sarebbe andato in fiamme.
* Chernoff insiste che Murray ha dato solo 25 milligrammi di Propofol poco prima che MJ è morto - e questo non è sufficiente per ucciderlo. Chernoff dice che MJ voleva dormire, e Murray ha controllato il polso - che era buono.
Murray si sedette a guardare e lasciò la stanza "solo quando era a suo agio."
Questa potrebbe essere la chiave del caso - Murray ha abbandonato MJ lasciando la stanza?
* Chernoff dice che quando Murray ha lasciato la stanza "non c'era Propofol nel suo sistema [Michael]". Naturalmente, ciò che Chernoff sta sostenendo è che Michael allora si è autosomministrato la dose fatale.
* Chernoff è tornato a rilanciare che la difesa mostrerà che le somministrazioni di Murray non potevano causare la morte di Michael.
* La scienza proverà che ci doveva essere molto più Propofol nel sistema di MJ dopo che il dottor Murray ha lasciato la stanza.
* La difesa dice che il contenuto dello stomaco di MJ aveva 4 volte la quantità di Lorazepam superiore nel suo sangue, il che significa che Michael avrebbe dovuto ingoiare il farmaco stesso, dopo che Murray lasciò la stanza.


------------------------------------

Kenny Ortega: "C'era qualcosa che non andava in MJ"


People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 0927-kenny-ortega-mini-health-vid

Spoiler:

Kenny Ortega, coreografo di MJ testimonia.

Amico e coreografo di Michael Jackson Kenny Ortega, ha appena preso la parola per l'accusa - sostenendo che Michael fosse malato nei giorni precedenti alla sua morte ... e il Dr. Murray lo rimproverò quando espresse la sua preoccupazione.


* Ortega - ideatore e regista di "This Is It" - dice Michael era "molto eccitato" sulla manifestazione.
* Ortega ha detto che a metà e fine giugno 2009 Michael è mancato da diverse prove.
* Venerdì 19 giugno, Ortega ha notato che Michael "non stava bene" e che qualcosa stava accadendo. Ortega ha detto che "era tormentato». Ha detto Michael sembrava perduto ed era "incoerente".
* Ortega dice che si è seduto con Michael, mentre guardava le prove - Michael sfregava i piedi perché il cantante era gelato. Michael ha lasciato le prove molto presto quel giorno.
* Ortega dice che era così preoccupato per Michael, che ha inviato un'email al Presidente di AEG Live Randy Phillips - l'email diceva che Michael aveva bisogno di aiuto psicologico.

Spoiler:

Ortega dice di essere stato rimproverato da Murray durante una riunione a casa di Michael il 20 giugno. Ortega disse a Murray che era sconvolto e non lo lasciò provare, Murray lo rimproverò per aver agito come un medico (video sotto).
* Ortega dice che il 23 giugno, appena quattro giorni dopo che Michael era malato, è venuto alle prove pieno di energia. Ortega ha detto che "si trattava di un Michael diverso."
* Il 25 giugno, Ortega ricevuto una telefonata da AEG Live Co-CEO Paul Gongaware dicendo che un'ambulanza aveva trasportato Michael in ospedale. Paul chiamò più tardi Ortega e gli disse "lo abbiamo perso".
* Durante l'esame incrociato, Ortega ha detto all'avvocato difensore Ed Chernoff, che Murray era responsabile della salute di Michael e lo ha portato alla sua morte.
* Alla domanda se pensava che Michael stava abusando di farmaci, Ortega ha detto di sì.
* Ortega ha detto che dal 19 giugno, Michael "è scomparso per circa una settimana."
* Ortega viene dimesso dai soggetti richiamati.


------------------------------

AEG Live Co-CEO: "Michael ci chiese altri 21 Show"

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 0927-witness-one-mini-100x100

Spoiler:

Paul Gongaware - AEG Live Co-CEO Testimonia

Paul Gongaware, AEG Live Co-CEO ha appena preso la parola ...raccontando ai procuratori che Michael è stato colui che chiese ulteriori 21 date dello show.

* Gongaware sostiene che dopo che i primi 10 spettacoli furono sold out quasi istantaneamente Michael volle aggiungere altri 21 portando il totale a 31.
* Gongaware dice che Michael era ossessionato dall'idea di battere il record di Prince di dei 21 show all'O2 Arena.
* Ha detto che anche dopo il sold out di 50 spettacoli, c'erano ancora 250.000 persone in attesa per i biglietti.


UDIENZA 2 GIORNO 28/09/2011

Paul Gongaware - AEG Live Co-CEO Testimonia

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 0928-paul-gongaware-trial2

Paul Gongaware ha preso la parola anche oggi - sostenendo che il dottor Conrad Murray ha richiesto uno stipendio astronomico per i suoi servizi a MJ.

* Gongaware ha detto che fu Michael che gli ha chiesto di assumere il dottor Murray ... ma Murray chiedeva $ 5 milioni, che era una cifra troppo alta.
* Ma Michael ha insistito che voleva Murray così lo chiamò di nuovo e questa volta gli ha offerto 150 mila dollari al mese - secondo le istruzioni di MJ.

Paul ha anche detto all'avvocato difensore del Dr. Murray che aveva indagato su qualsiasi uso possibile di farmaci da MJ, dicendo che notò un "discorso strano" di Michael durante le loro interazioni.
["Il mio corpo è una macchina ed ha bisogno di sostanza per andare avanti.."]


Kathy Jorrie Portavoce dell'AEG Testimonia

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 0928-kathy-jorrie-trial2

Spoiler:


L'avvocato dell'AEG Kathy Jorrie ha appena ha preso la parola ... Jorrie è stata colei che ha redatto il contratto tra la AEG, il Dott. Murray e Michael Jackson.

Jorrie ha testimoniato che Murray chiese una macchina per la rianimazione per MJ, durante le esibizioni di Londra.

* Jorrie ha detto ai procuratori che il dottor Murray ha avuto problemi con una parte del contratto, dicendo che voleva farsi pagare il suo canone mensile di 150.000 $, anche mentre il "This Is It" era in pausa.
* Il Dott. Murray ha anche chiesto una macchina per la rianimazione nel contratto. Quando Jorrie gli chiese del perché ne avrebbe avuto bisogno, Murray rispose che data l'età di MJ e la natura estenuante dello show non voleva correre rischi.
* Jorrie dice che ha parlato con Murray il 24 giugno. Murray aveva detto di aver visto Michael eseguire le prove e che era in "perfetta salute". Questo è avvenuto un giorno prima di morire.
* Ha anche detto che il contratto non è mai stato firmato da tutte le parti, e nessun pagamento è stato effettuato a Murray da AEG.


DOCUMENTO: Il contratto NON firmato da Michael per l'assunzione del Dott. Conrad Murray

Spoiler:

Michael Amir Williams - Assistente personale di Michael Jackson. La voce di Murray nel panico.

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 0928-faheem-muhammad-trial-1

L'assistente personale di Michael Jackson, Michael Amir Williams ha appena preso la parola - il procuratore ha mostrato alla giuria il messaggio di panico del Dott. Conrad Murray registrato sulla segreteria, lasciato sul telefono di Williams il giorno in cui MJ è morto.

Spoiler:

* Williams ha detto che nessuno - diverso da Michael e i figli - era consentito salire al secondo piano della casa, se non specificatamente richiesto ... perché MJ difendeva la sua privacy.
* Williams ha anche detto che MJ era di buon umore la sera del 24 giugno 2009 ... Ha detto che le prove erano state "incredibili".
* Dopo averlo riaccompagnato a casa se ne è andato.
* Il giorno dopo, Williams ha ricevuto un messaggio alle 12:13 PM di Murray nel panico che diceva: "Richiamami subito!" ... Quando ha richiamato di nuovo, Murray gli ha detto che MJ aveva avuto una "reazione negativa" ... e di "far venire qualcuno qui subito".
* Quando arrivò, la prima cosa che vide fu MJ trasportato in barella. Dice che Murray sembrava "frenetico".
* Williams ha detto che dopo aver appreso della morte di Michael, Murray si avvicinò a lui e gli ha detto che c'erano "alcune creme che Michael non desiderava che il mondo conoscesse." Murray gli ha chiesto di accompagnarlo a casa in modo da poter recuperare la "crema".
* Dopo aver controllato e avvisato la guardia di sicurezza di MJ, Faheem Muhammad, i due hanno deciso di non lasciare rientrare a casa Murray ...
* Williams ha detto che era "normale" avere bombole di ossigeno in casa di MJ.

Spoiler:

* Williams ha detto ad Ed Chernoff che non ha mai detto alla polizia nulla sulla "richiesta strana" di Murray fino a due mesi dopo la morte di Michael.
* Williams ha detto a ED Chernoff che il Dr. Murray non gli ha mai chiesto di chiamare il 911.
* Williams ha testimoniato di aver visto Michael parlare "più lento" dopo l'uscita dallo studio del dottor Arnold Klein - in cui la difesa ha dichiarato che Michael fosse sotto l'effetto del Demerol.


Bodyguard di MJ: Prince & Paris hanno visto tutto
People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 0928-faheem-muhammad-trial3-100x100
Faheem Muhammad, guardia del corpo di Michael Jackson Testimonia

Spoiler:

Il capo delle sicurezza di MJ, Faheem Muhammad, testimonia che Prince e Paris hanno assistito alla scena di Conrad Murray mentre cercava disperatamente di rianimare il padre la mattina in cui è morto e li dovette allontanare dalla scena.

Muhammad ha testimoniato che Paris era "per terra, ranicchiata a piangere", e Prince "era sotto shock e piangeva lentamente."

Muhammad afferma che Jackson sembrava morto quando è arrivato sulla scena - e quando ha notato Prince e Paris sulla porta, li portò al piano di sotto.

Muhammad dice che quando ha sentito Murray chiedere se qualcuno sapesse fare la CPR - il suo collega, la guardia del corpo Alberto Alvarez si precipitò ad aiutarlo.

Una volta che MJ è stato dichiarato morto, l'assistente di MJ, Michael Amir Williams gli trasmise la richiesta di Murray nel voler tornare a casa per recuperare la "crema" -allora entrambi si misero d'accordo nel non lasciare Murray tornare di nuovo in casa.

Muhammad ha inoltre affermato che MJ visitava il Dott. Arnold Klein più volte alla settimana e spesso usciva "un po' alticcio" - ma non ha mai spiegato il motivo.
Secondo Muhammad, MJ una volta gli disse: "Devi pensare che sono pazzo per andare tutti i giorni dal dottor Klein".


VIDEO: IL DOTT. MURRAY FILMATO ALL'OSPEDALE DOPO LA MORTE DI MJ

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 0928-additional-footage-launch-sub

Spoiler:

Il dottor Conrad Murray è stato catturato in video mentre aspetta con ansia nella sala d'attesa all'UCLA Medical Center ... dopo che Michael Jackson è morto il 25 giugno 2009 ... il filmato è stato appena presentato in tribunale.

I procuratori sostengono che il nastro mostra Murray lasciare l'ospedale intorno alle 4:36 PM in quel giorno - due ore dopo che MJ è stato dichiarato morto.

La difesa ha controbattuto l'affermazione - e ha mostrato le immagini aggiuntive - che sembrano mostrare Murray in ospedale intorno alle 05:00 PM (si noti l'orario sul filmato).


Spoiler:

UDIENZA 3 GIORNO 23/09/2011

Alberto Alvarez, guardia del corpo di MJ: "Murray mi chiese di rimuovere le fiale"

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 0929-alberto-alverez-side

La guardia di sicurezza di Michael Jackson, Albero Alvarez, l'uomo che chiamò il 911 il giorno in cui il cantante è morto, ha appena preso la parola, sostenendo che Murray gli chiese di rimuovere più fiale di Propofol, prima di chiamare l'ambulanza.

Spoiler:

Alvarez afferma di essere subito arrivato sul posto il 25 giugno 2009 - e vide che Murray effettuava compressioni toraciche su MJ con una sola mano, ed il cantante era ancora nel letto. Secondo Alvarez, Murray gli chiese immediatamente di raccogliere più fiale e una sacca endovenosa.


Spoiler:

Alvarez afferma che c'erano due sacche con una soluzione salina attaccate allo stand per le flebo, ma Murray si preoccupò solo per quella che conteneva un flaconcino con una "sostanza bianco latte."

Alvarez afferma poi che Murray gli ha chiesto di chiamare il 911 - a questo punto l'operatore d'emergenza tramite telefono gli ordinò di spostare Michael dal letto sul pavimento al fine di eseguire la CPR. Secondo Alvarez, i paramedici arrivarono poco dopo.


Spoiler:

L'avvocato difensore Ed Chernoff ha cercato di far ammettere ad Alvarez che potrebbe aver confuso la tempistica degli eventi - ma Alvarez ha insistito ... Murray gli ordinò di mettere le fiale in una borsa PRIMA che arrivassero i paramedici.

Alvarez dice che gli sono state offerte ingenti somme di denaro per fornire interviste ai media - fino a $ 500.000.

La difesa ha mostrato le immagini all'interno di una stanza d'ospedale dove è stato trasferito il corpo di Michael Jackson, dopo che il cantante è stato dichiarato morto - e il posto era pieno di poliziotti.


Spoiler:

La Chef di Michael Jackson: "Murray mi pregò di aiutarlo"
Kai Chase chef di Michael Jackson, testimonia


People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 0929-girlk-on-stand

Kai Chase, la chef personale di Michael Jackson ha appena testimoniato - sostenendo che un frenetico Dr. Conrad Murray le chiese aiuto il giorno in cui MJ è morto, dieci minuti prima che qualcuno chiamasse il 911.

Secondo Chase, era in cucina a preparare il pranzo per Michael e i suoi ragazzi - e tra le 12:05 e le 12:10 PM Murray corse al piano di sotto urlando "Chiama Prince, chiama aiuto, chiama la sicurezza!"

Chase mandò Prince dal Dott. Murray e tornò al lavoro.

Chase ha ammesso di non aver preso contatti con la sicurezza - un punto evidenziato dall'avvocato difensore J. Michael Flanagan.

Ieri, l'assistente personale di MJ, Michael Amir Williams ha testimoniato ... che Murray lo ha chiamato alle ore 12:13 PM, e Williams ha immediatamente telefonato alla sicurezza, la guardia del corpo di MJ, Alberto Alvarez ha finalmente chiamato il 911 alle 12:21 PM - tra 11 e 16 minuti dopo che Murray avrebbe chiesto a Chase di aiutarlo.

Mentre Chase stava lasciando il tribunale oggi, abbiamo chiesto se pensava che la sua testimonianza sarebbe stata utile - ci ha risposto: "Assolutamente."


Spoiler:

UDIENZA 4 GIORNO 30/09/2011

Bob Johnson - Esperto dispositivi medici Testimonia

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 0930-small-johnson-court

Un'esperto che costruisce dispositivi medici afferma che l'attrezzatura presumibilmente utilizzata dal Dr. Conrad Murray su Michael Jackson, precedentemente alla telefonata di Alberto Alvarez al 911 - in particolare un dispositivo che monitorizza il battito cardiaco tramite il dito, era sbagliata.

Si chiama 'saturimetro' - e Bob Johnson del 'Nonin Medical Equipment' ha testimoniato oggi ... Murray stava utilizzando un modello sbagliato per il suo lavoro.

Bob sostiene che il modello utilizzato da Murray per monitorare MJ non aveva nessun allarme - quindi se qualcosa fosse andato storto, Murray non lo avrebbe mai saputo.


Ex paziente: Il Dott. Murray mi abbandonò

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 0930-robert-russel

Robert Russell - ex paziente del dottor Conrad Murray Testimonia

Un ex paziente del dottor Conrad Murray, Robert Russell ha testimoniato... si sentiva come se Murray lo avesse abbandonato quando il medico chiuse improvvisamente la sua clinica a Las Vegas dopo che prese in cura Michael Jackson.

Russell sostiene che Murray l'ha operato due volte, tra marzo e aprile 2009 per installare diversi by-pass al cuore, dopo aver subito un attacco cardiaco - e Russell era soddisfatto dei risultati.

Ma Russell afferma che è peggiorato - quando Murray annullò due appuntamenti di controllo nel giugno 2009.

Russell sostiene che Murray infine lo ha chiamato e lasciato un messaggio vocale alle 11:49 del 25 giugno - circa 30 minuti prima di quello di Alberto Alvarez al 911 - spiegando che avrebbe lasciato il Paese (ascolta sotto).

Dopo che Murray aveva annullato gli appuntamenti, Russell sostiene di non aver mai più visto il dottore di nuovo.


Spoiler:

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 Floorplanmap

Paramedico Testimonia: Avremmo potuto salvare MJ

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 Immagineyhg

Richard Senneff, pompiere e paramedico # 1 Testimonia

Uno dei paramedici accorsi per salvare la vita di Michael Jackson al 100 N. Carolwood ha testimoniato ... se Murray avesse chiamato il 911 immediatamente, la vita di Michael Jackson sarebbe potuta essere salvata.

Richard Senneff ha detto che Murray gli disse di aver chiamato il 911 appena resosi conto che MJ era in difficoltà, quando in realtà c'è stato un periodo di circa 20 minuti di ritardo.

Secondo Senneff, se Murray avesse chiamato in precedenza i soccorsi c'erano buone probabilità che il cuore di Michael potesse essere riavviato.

Senneff ha anche affermato che Murray non ha mai menzionato il Propofol mentre era sulla scena - in realtà, spiega Senneff, Murray ha palesemente negato di aver dato a MJ qualsiasi farmaco. Alla fine, Murray ha affermato di aver dato solo un sedativo, il Lorazepam.

Senneff ha detto che MJ era già morto quando arrivarono sulla scena - ma hanno cercato di rianimarlo per 47 minuti senza alcun risultato. Murray si rifiutò di farli dichiarare che il paziente fosse morto.

Quando tornò all'ambulanza per prendere il suo equipaggiamento, Senneff ha detto di aver visto Murray raccogliere "oggetti" dal pavimento.


Spoiler:

Paramedico # 2: Murray aveva mentito sulle sacche endovenose

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 0930-witness-ff-02

Martin Blount - Pompiere / Paramedico # 2 Testimonia

Il secondo paramedico che si precipitò a rianimare Michael Jackson sulla scena, sostiene che il dottor Murray lo informò che le sacche endovenose contenevano solo una soluzione salina innocua.

Secondo Martin Blount, Murray ha insistito che la soluzione salina era stata usata perché MJ era "disidratato" dopo una prova generale di 16 ore del giorno precedente.

Blount sostiene che Murray non ha mai menzionato il Propofol.

Senneff, un altro paramedico, ha testimoniato che vide Murray togliere di mezzo delle fiale dopo che MJ fu caricato sull'ambulanza.

La cosa interessante - Blount dice di aver visto Murray mettere delle bottiglie di lidocaina in un sacco nero, ancor prima che il cantante venisse portato fuori dalla stanza.


Il medico che soccorse MJ all'ospedale: Murray ci disse che MJ era "disidratato"

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 093011-richlle-cooper-trial

La Dott.ssa del Pronto Soccorso che per prima vide il corpo di Michael Jackson all'ospedale, afferma che il Dr. Murray la indusse in errore circa la condizione di MJ - dicendole che il cantante fosse solo disidratato.

Secondo la Dott.ssa Richelle Cooper, Murray ha affermato di aver somministrato solo 4 mg di Lorazepam a MJ.

Murray non ha mai menzionato il Propofol.

- Continuando la sua testimonianza di Venerdì, la Dott.ssa Cooper ha detto che è intervenuta su MJ per 1 ora e 13 minuti, ma non ha mai sentito un impulso.


Spoiler:

UDIENZA 5 GIORNO 3/10/2011

Responsabile compagnia telefonica AT&T - Edward Dixon Testimonia

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 1003-conrad-witness-02

Un responsabile della compagnia telefonica AT&T, Edward Dixon ha preso la parola questa mattina - testimoniando sulle registrazioni della cellula telefonica del dottor Conrad Murray il giorno in cui MJ è morto.

Niente di troppo interessante - Dixon ha testimoniato che il telefono da cui ha chiamato Murray apparteneva a lui.


Responsabile compagnia telefonica Sprint / Nextel - Jeff Strohm Testimonia

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 1003-conrad-witness-03

Un rappresentante della compagnia telefonica Spring/Nextel, Jeff Strohm ha appena preso la parola.
Ha confermato che il Dott. Conrad Murray aveva un secondo telefono cellulare con la compagnia Spring.


Cardiologa dell'UCLA - Dott.ssa Thao Nguyen Testimonia

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 1003-conrad-witness-04

La Dott.ssa Thao Nguyen - la cardiologa che fu chiamata nella stanza traumatologica dove fu trasportato MJ - ha detto che il dottor Murray era confuso sui momenti cruciali che portarono alla morte di MJ, dicendo che Murray "non aveva alcun concetto di tempo".
Ha detto che Murray non riusciva a ricordare quando somministrò il Lorazepam, né il momento in cui MJ smise di respirare ... perché, come le disse, non aveva un orologio.

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 Immagineoiv

Ma la dott.ssa Joanne Pashard, un medico di Houston, ha testimoniato che la mattina della morte di MJ, Murray la chiamò chiedendole su uno dei suoi pazienti, che stava per subire un intervento chirurgico in Texas. Ha detto che Murray non aveva problemi a recuperare informazioni dettagliate sul paziente.
I pubblici ministeri hanno poi invitato Antoinette Gille - una volontaria presso l'ufficio di Murray a Las Vegas - che ha detto di aver parlato con Murray alle 8:49 del mattino del 25 giugno

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 Brigittemorgan

... e Brigitte Morgan - una donna che Murray conobbe in un club di Las Vegas, che ha testimoniato di aver chiamato Murray alle 11:26 di mattina.

I pubblici ministeri hanno suggerito che Murray era distratto e disattento la mattina in cui MJ è morto.


UDIENZA 6 GIORNO - 4/10/2011

Impiegata di Murray Testimonia

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 104-witness

Stacey Ruggles-Dipendente del Dott. Conrad Murray ha appena preso la parola.
Anche lei ha confermato di aver parlato con Murray per più di 8 minuti la mattina del 25 Giugno.


Altre ragazze del Dott. Conrad Murray testimoniano

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 1004-michelle-bella

Michelle Bella, una delle amiche del Dott. Murray, ha detto di aver conosciuto il Dott. Murray in un club di Las Vegas, dove lui le diede il suo numero.
Ha detto che Murray le inviò un sms la mattina del 25 Giugno.
Ha detto ai pubblici ministeri che Murray le ha lasciato un messaggio in segreteria 9 giorni prima della morte MJ dicendole che era il medico di Michael Jackson.


Ragazza di Murray: Lasciò cadere il telefono per aiutare MJ

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 1004-sade-anding

Sade Anding Testimonia

Sade Anding - una delle tre donne che si intratteneva telefonicamente con Murray, mentre Michael Jackson era in sofferenza - ha detto ai giurati che stava chiacchierando con il dottore, quando tutto ad un tratto lasciò cadere il telefono.

Anding - una cameriera da Houston - stava raccontando al dottore della sua giornata, quando dopo 5 o 6 minuti in conversazione, si rese conto che non riceveva risposta.

"Ho detto, 'Hey? Hey? Non ho sentito più nulla'", ha detto giurati.

Questo è quando ha detto che ha sentito "borbottio di voci" e di "tosse" in sottofondo.
Ha pensato che i rumori sembravano ovattati perchè il telefono era nella tasca di Murray.

Anding ha detto alla corte che rimase in linea per qualche minuto, poi riattaccò e provò a richiamarlo ... ma non ebbe risposta.

I pubblici ministeri stanno cercando di mostrare che Murray era così occupato con la sua vita sentimentale, che era distratto durante i momenti cruciali prima della morte di MJ.


Nicole Alvarez, madre del bimbo di Murray testimonia.

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 1004-court-alvarez

Nicole Alvarez, compagna di Murray e madre di suo figlio ha appena preso posto sul banco dei testimoni.

Spoiler:

L'accusa ha posto ad Alvarez la questione sullo stipendio $ 150.000 al mese di Murray - ma Alvarez ha negato di sapere nulla fino a quando non lo ha sentito dai media.

Il Procuratore Deborah Brazil ha riportato alcune delle testimonianze precedenti di Nicole - in cui la Alvarez ammise di sapere circa lo stipendio di Murray molto prima che la notizia si diffondesse.

Alvarez ha esitato nella risposta - sostenendo la sua memoria potrebbe essere un po 'confusa ...

* Alvarez ha detto che ha conosciuto Murray in un club di Las Vegas nel 2005 hanno iniziato a frequentarsi qualche mese più tardi. Diede alla luce il suo figlio nel 2009.
* Ha detto ai pubblici ministeri che era "senza parole" quando Murray l'ha presentata alla pop star nel 2008.
* Alvarez ha incontrato MJ 2 o 3 volte dopo la nascita del suo bambino... ha detto che Michael era "interessato" al bambino e volevano organizzare visite in modo che potesse vederlo spesso.
* Dice nel giugno del 2009, Murray lasciava la loro casa alle 9 di sera quasi ogni notte, e tornava il mattino dopo.
* Alvarez dice che ha firmato dei pacchetti - solo dopo seppe che contenevano Propofol - consegnati al suo appartamento nel mese di aprile, maggio e giugno 2009 ... ma ha insistito che non ha mai aperto le confenzioni e non sapeva cosa contenessero.
* La Difesa non ha posto nessuna domanda sulla testimonianza


Riemerge testimone chiave: il farmacista Tim Lopez testimonia

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 1004-tim-lopez

Il farmacista - che improvvisamente scomparve nel mese di gennaio dopo aver ammesso di aver spedito al dottor Conrad Murray quantità massicce di Propofol - è stata ritrovato.

Dopo un "misterioso" viaggio in Thailandia, Tim Lopez ha trovato la strada per tornare negli Stati Uniti ... giusto in tempo per il processo.

Lopez ha detto procuratori, che incontrò la prima volta Murray nel 2008, quando il dottore venne in farmacia alla ricerca di una crema sbiancante per la pelle per i suoi "pazienti" afro-americani affetti da "Vitiligine" - la stessa condizione di pelle che aveva MJ.

Ma Nell'aprile del 2009, Murray è passato alle cose più gravi, ordinando 35 fiale di Propofol.
Lopez ha detto ai procuratori, che Murray portò con sè alcune delle fiale, poi chiese che il resto venissero spedite ad un indirizzo di Santa Monica ... probabile appartamento di Nicole Alvarez.

Tra aprile e giugno 2009, Murray ha continuato, ordinando Propofol come se fossero caramelle ... sedativi accumulati abbastanza per addormentare un branco di elefanti selvatici.

In totale, ha detto Lopez, ha spedito a Murray 255 fiale di Propofol, 20 fiale di Lorazepam e 60 fiale di Midazolam.

Il Giudice Pastor ha appena annunciato di interrompere in anticipo l'udienza, a causa di scopi di pianificazione. Il Processo riprende domani mattina alle 8:45 A.M.


Spoiler:


Ultima modifica di Giuspe il Mer Ott 12, 2011 4:39 pm - modificato 104 volte.

Giuspe
INVINCIBLE
INVINCIBLE

Numero di messaggi : 5581
Data d'iscrizione : 22.03.10

Torna in alto Andare in basso


People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 Empty Re: People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti

Messaggio Da Your Someone in the Dark Mer Ott 05, 2011 2:15 pm

già scusa xD
Your Someone in the Dark
Your Someone in the Dark
INVINCIBLE
INVINCIBLE

Numero di messaggi : 1762
Età : 39
Località : Marche
Data d'iscrizione : 26.06.11

Torna in alto Andare in basso

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 Empty Re: People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti

Messaggio Da Giuspe Mer Ott 05, 2011 3:47 pm

[RUMOR] I procuratori stanno valutando l'eventuale testimonianza di Prince

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 Ppbprem


(RadarOnline) - Il figlio maggiore di Michael Jackson, Prince, potrebbe essere chiamato come testimone contro l'accusa nel processo per omicidio colposo del Dr. Conrad Murray , rivela una fonte vicina alla famiglia Jackson in esclusiva a RadarOnline.com.

Anche se l'accusa non ha riposto nella sua testimonianza, c'è una possibilità molto reale che Prince sarà chiamato a testimoniare, voce non smentita dal vice procuratore distrettuale David Walgren.

"Prince è disposto, è capace e vuole testimoniare. L'ufficio del procuratore distrettuale è in contatto con Katherine Jackson sulla testimonianza di Prince", dice un'insider della famiglia Jackson.
"La posizione del procuratore distrettuale si sta svolgendo proprio ora e Prince non dovrebbe essere chiamato nel loro caso. Sarà solo una decisione strategica mettere Prince sul banco dei testimoni".

RadarOnline.com come ha riportato in precedenza, sia Prince e Paris vogliono testimoniare contro il dottor Murray, anche se la loro nonna, Katherine è fermamente contraria.

"Il procuratore distrettuale valuterà la difesa del Dr. Murray, e valuterà se ci sarà qualche fattore nel determinare se Prince potrà essere chiamato", dice la fonte, ma non rivela ciò che costringerebbe Walgren a chiamare Prince sul banco.

"Se Prince salirà, è probabile che il giudice Pastor non dia il permesso alle telecamere di mostrare il suo volto. I bambini posso testimoniare in materia penale. Prince era un testimone oculare dei momenti tragici della vita di suo padre mentre stava morendo", rivela la fonte. "Se era un adulto, non ci sarebbe alcuna esitazione nel mettere lui sul podio. Se a Prince sarà chiesto di testimoniare, lui sarà pronto. Prince è molto positivo e sa ben parlare, ama suo padre tremendamente ".

Il processo dovrebbe durare per circa cinque settimane.


mjjunderground.com

--------------------------------------------------

Nell'udienza di oggi, Mercoledi 5/10, dovrebbe salire sul banco dei testimoni, il medico legale che ha stabilito la morte di Jackson il 25 giugno 2009, è stata il risultato di "intossicazione acuta propofol" in combinazione con sedativi e gli investigatori che sono il fondamento della tesi dell'accusa, che non poteva competere con la testimonianza di Martedì da parte del trio delle amiche Murray.

CNN.com


Ultima modifica di Giuspe il Mer Ott 05, 2011 4:18 pm - modificato 1 volta.

Giuspe
INVINCIBLE
INVINCIBLE

Numero di messaggi : 5581
Data d'iscrizione : 22.03.10

Torna in alto Andare in basso

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 Empty Re: People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti

Messaggio Da sofyarwenMJ Mer Ott 05, 2011 4:14 pm

Traduzione udienza del 3 ottobre completata al mio post precedente
AGGIORNAMENTO UDIENZA DEL 4 OTTOBRE

Testimonianza di Stacey Ruggles
Interrogatorio dell'accusa (Brazil)

Stacey Ruggles ha lavorato per Murray dal 1997. Il 25 giugno c'è stata una chiamata alle 11.07 del mattino da parte di Murray e poi lei lo ha richiamato, ha parlato con lui di nuovo.
Controinterrogatorio della difesa (Chernoff)
La difesa chiede l'argomento della conversazione, Ruggles risponde che ha chiamato Murray per fargli sapere che gli aveva mandato una mail, è stata una breve chiamata. La difesa chiede se lei ha aiutato Murray ad aprire l'ufficio a Houston nel 2005, Murray voleva aprire un ufficio in memoria di suo padre. La sua occupazione era quella di trovare una buon posto dove aprire l'ufficio. Hanno aperto lo studio medico il 10 luglio 2006.
Dopo che lo studio medico di Houston è stato aperto, lui ci andava ogni settimana, una settimana la passava a Houston e una a Las Vegas.
I tipi di pazienti nello studio di Houston erano a reddito fisso e non potevano permettersi di avere dei medici specialisti. Houston aveva un alto volume di lavoro, Murray vedeva moltissimi pazienti. Murray non traeva profitto dall'ufficio di Houston, c'erano introiti minimi che arrivavano da quell'ufficio.
La Ruggles ha saputo che Murray sarebbe andato a lavorare per MJ ad Aprile del 2009. Stava cercando di trovare e assumere un altro cardiologo per rimpiazzare il posto di Murray.
Interrogatorio Brazil
L'accusa chiede quanti studi medici Murray possiede a giugno del 2009. Murray ha solo due uffici a LV e a Houston.

Testimonianza Michelle Bella
Interrogatorio dell'accusa (Brazil)

Bella ha incontrato Murray nel febbraio 2008, ha conosciuto Murray in un club di LV nel quale lavorava (immagino come.. ndt). Murray le ha dato il suo numero di telefono, lei ha chiamato Murray, Murray la richiamava. Murray le mandava dei messaggi sms e lei rispondeva con altrettanti messaggi. Il 25 giugno Murray le ha mandato un messaggio sms, il 16 giugno ha invece ricevuto un messaggio da Murray nella sua segreteria telefonica.
La Brazil vuole far ascoltare in aula la registrazione del 16 giugno nella segreteria telefonica. Obiezione, informazione secondaria/irrilevante. Accolta. La Brazil chiede quindi se Murray le ha detto di essere un dottore, la Bella risponde di si. Murray le ha anche detto di lavorare per MJ sul messaggio in segreteria telefonica. L'accusa chiede se il contenuto del messaggio in segreteria fosse che Murray le aveva detto che sperava di incontrarsi con lei in un club, lei risponde di se.
Nessun controinterrogatorio della difesa.

Testimonianza di Sade Anding
Interrogatorio dell'accusa (Brazil)

Sade Anding vive a Houston, in Texas e lavora come cameriera. Murray le ha dato il suo numero di telefono quando si sono conosciuti nel febbraio del 2009. Dopo questo primo incontro e alcune telefonate hanno passato del tempo insieme e comunicavano chiamandosi reciprocamente. Si sono anche scambiati messaggi sms. Hanno mantenuto contatti regolari e cercavano di conoscersi meglio reciprocamente.
Il 15 di giugno Murray la chiama, lei era a Houston. La chiamata è delle 11.51 del mattino, Murray dice "Ciao, sono Conrad Murray, come va?", lei ha risposto chiedendogli come andava a lui e lui ha detto "Non ci parliamo da un po'.". Sade ha visto Murray a Maggio a Houston e sono andati fuori a cena. Murray ha detto "Beh.." poi ha fatto una pausa. Sade ha detto: "Lascia che ti racconti della mia giornata." Murray non ha risposto. Ha capito che Murray non stava dicendo più nulla al telefono. Sade dichiara di aver realizzato che per 5 o 6 minuti durante la telefonata Murray non le ha detto niente. Sade diceva "Pronto, pronto" e non sentiva assolutamente niente. Sade ha premuto l'orecchio sulla cornetta per sentire meglio e ha sentito un borbottare di voci. Era come se il cellulare di Murray si trovasse dentro la sua tasca, poi ha anche sentito tossire.
Non ha riconosciuto di chi fossero le voci che borbottavano. Lei ha detto "Pronto pronto, sei là? Pronto?". Non ha ricevuto alcuna risposta da Murray. Sade ha attaccato il telefono e ha provato a richiamarlo e ha mandato parecchi messaggi sms a Murray ma non ha ricevuto alcuna risposta. Sade ha saputo dopo che MJ era morto.
La Brazil cerca di chiedere qualcosa riguardo la successiva chiamata che lei ha avuto con Murray dopo che MJ era morto. Obiezione (informazione secondaria/ irrilevante). Accolta.
Il 23 luglio del 2009 il padre della Anding le ha detto che i detective della polizia di LA erano a Houston e volevano parlarle. La Anding ha chiamato Murray e ha parlato con lui, gli ha detto che c'erano i detective della polizia di LA e che volevano parlare con lei. Murray ha detto "Perché hanno chiamato proprio te? Mi dispiace che ti abbiano contattata. Ti darò il numero del mio avvocato. Assicurati che quando parlerai con i detective ci sarà il mio avvocato presente."
Controinterrogatorio della difesa (Chernoff)
Chernoff torna indietro alla telefonata del 25 giugno, e chiede se la voce che lei ha sentito potrebbe essere stata quella di Murray. La difesa chiede quanto tempo è stata al telefono prima di attaccare dopo aver realizzato che Murray non rispondeva. La Anding dichiara 3 o 4 minuti.

Testimonianza di Nicole Alvarez
Interrogatorio dell'accusa (Brazil)

La Alvarez incontra Murray in un club di LV. Si sono scambiati i numeri di telefono e sono rimasti in contatto, qualche mese dopo la loro relazione stava diventando qualcosa che andava oltre la semplice amicizia. Dichiara che lei e Murray stavano insieme nel 2009 e di aver avuto con lui un figlio nel marzo del 2009. Ha vissuto con lui nel suo appartamento per 3-4 anni.
Murray le aveva detto di essere il medico personale di MJ nel 2008. La Alvarez dichiara di essere stata interessata e eccitata sentendo che Murray era il dottore personale di MJ, ma dichiara di non aver fatto alcuna domanda perché rispettava la professione di Murray.
La Alvarez dice che lei ha conosciuto MJ intorno al 2008, è stata presentata da Murray. Murray le ha fatto una sorpresa e glielo ha fatto incontrare e conoscere, lei era senza parole quando ha incontrato MJ. Ha incontrato MJ in casa di lui. Nel periodo in cui lei incontrò MJ, Michael era l'unico paziente di Murray che lei conobbe. La Alvarez dichiara anche che dopo la morte di MJ lei ha conosciuto anche alcuni pazienti di Murray a Houston.
La Alvarez dice di aver accompagnato Murray nella residenza di MJ due o tre volte. MJ voleva vedere il loro bambino, lei è quindi tornata nella residenza di MJ dopo Marzo 2009. La Alzarez dice di sapere che Murray praticava la professione a LV e a Houston, ma dice che Murray non le ha mai menzionato di avere una pratica medica anche in California.
La Alvarez dice di vivere ancora con Murray. Murray nel 2009 viveva nella sua residenza e pagava di affitto 2500 dollari al mese e provvedeva per il supporto economico. La Alvarez dichiara di essere un'attrice, la Brazil le chiede dove stava lavorando tra maggio e giugno del 2009. Lei risponde che si occupava di aver cura dei suoi strumenti di lavoro (spiega che come attrice il suo strumento di lavoro è se stessa), andava ai casting, alle audizioni e perfezionava la sua recitazione.
Nell'aprile del 2009 Murray viveva con la Alvarez ma non durante tutto il tempo, Murray infatti continuava a praticare la sua professione e lei sapeva che Murray era il medico personale di MJ. Murray tornava a casa dal lavoro durante la notte per andare da MJ. La Alvarez dichiara che sapeva che Murray lavorasse per MJ ma non sapeva con quali competenze.
La routine quotidiana di Murray: Murray andava via da casa verso le 9 di sera e tornava la mattina, alcune volte poteva accadere che tornasse la mattina presto (verso le 6-7 del mattino), ma con il tempo ha cominciato a tornare più tardi intorno alle 8-9-10 del mattino. Murray andava da MJ molto frequentemente con pochissimi giorni in cui non andava.
Nel maggio del 2009 le attività di Murray erano molto simili a quelle di aprile, la Alvarez a volte chiamava Murray mentre stava lavorando per MJ, e dice che le chiamate erano brevi. A giugno del 2009 la tabella di marcia era sempre la stessa, la Alvarez sapeva che MJ si stava preparando per un tour di concerti, ma non aveva chiesto a Murray nulla che riguardasse lo show e le prove perché pensava che avrebbe potuto vedere lo show se avesse accompagnato Murray a Londra. Ha saputo da Murray che sarebbero andati a Londra nel marzo del 2009.
La Alvarez dichiara di non essere mai stata a conoscenza dei dettagli della negoziazione ma sapeva che stavano cercando un posto per loro dove vivere. La Alvarez dice che non ricorda di aver ricevuto un contratto di Murray via fax. La Brazil le ricorda la sua testimonianza durante le udienze preliminar nella quale la Alvarez sosteneva di aver visto un contratto con la AEG. La Alvarez dice di non ricordare i dettagli. La Brazil torna sulla testimonianza dell'udienza preliminare e legge che la Alvarez ha ricevuto un fax e ha guardato il contratto e ha saputo che Murray sarebbe stata pagato 150.000 dollari. La Alvarez dichiara che attualmente non ricorda quel momento. Dice anche che se lei ha detto che ciò è avvenuto vuol dire che è vero.
La Alvarez dice di non sapere quando sarebbero andati a Londra, ma sapeva che probabilmente sarebbero rimasti là fino a Novembre.

Break di metà mattina

Interrogatorio della difesa (continua la Brazil)

Ad aprile, maggio e giugno Murray viveva con la Alvarez nel suo appartamento e teneva in cura MJ. Allo stesso tempo alcuni pacchi indirizzati a Murray vennero consegnati a casa della Alvarez. Murray le avrebbe detto che stava aspettando alcuni pacchi, Murray non le aveva però detto cosa era contenuto in questi pacchi. La Alvarez dichiara di non sapere cosa ci fosse contenuto in questi pacchi, e dichiara anche di non aver aperto i pacchi. La Alvarez dichiara di aver firmato per la consegna dei pacchi. Murray ha anche ricevuto delle lettere al suo indirizzo. Alcuni pacchi venivano lasciati alla porta della casa di lei e altre volte invece venivano lasciati nell'atrio. La Alvarez si assicurava che Murray fosse al corrente del fatto che aveva ricevuto dei pacchi.
La Brazil mostra come prove delle ricevute della Fedex datate 8 aprile, 29 aprile, 1 maggio, 13 maggio, 15 maggio, 11 giugno e 16 giugno. Il 25 giugno alle 13.08 Murray ha chiamato ha casa della Alvarez. Murray le ha detto che stava andando in ospedale con MJ, Murray non voleva che lei si allarmasse. Ha ricevuto una telefonata successiva da Murray nel tardo pomeriggio, poi è tornato a casa sua nel tardo pomeriggio.

Nessun controinterrogatorio della difesa

Testimonianza di Tim Lopez
Interrogatorio della difesa

Tim Lopez è il proprietario e il farmacista di Applied Pharmacy, che è una farmacia specializzata che prepara composti medicinali.
Lopez ha ricevuto una telefonata da Murray a NOvembre del 2008, Murray gli ha detto che aveva un paziente affetto da vitiligine che aveva bisogno di Benoquin. Lopez aveva bisogno di controllare le sue materie prime per assicurarsi di poter produrre il Benoquin. Lopez ha anche detto a MUrray che avrebbe controllato e che gli avrebbe fatto sapere. Durante il trasloco del loro ufficio, Lopez ha perso le informazioni di Murray e non lo ha richiamato. Nel marzo del 2009, Lopez ha ricevuto un'altra telefonata da Murray, Murray gli ha chiesto perché non lo aveva richiamato. Lopez gli ha spiegato che erano nel mezzo di un trasloco e che aveva perso il suo numero di telefono, Lopez ha riottenuto le informazioni del suo contatto e gli ha promesso che si sarebbero tenuti in contatto.
Lopez ha cercato la materia prima per creare il Benoquin. Murray gli ha chiesto quanto concentrata e potente avrebbe potuto fare la crema, Lopez gli ha risposto che poteva fare un 20% di concentrazione (percentuale standard). Lopez gli ha detto che avrebbe potuto fare dei tubetti da 30 o 40 gr, Murray ha fatto un ordine. Murray gli ha anche chiesto riguardo il preordine e gli ha detto che aveva bisogno di saldare il conto prima. Murray gli ha anche detto che molti pazienti afroamericani soffrivano di vitiligine e che questo era un tentativo di base per vedere se e come la medicina funzionava. Murray gli ha anche detto di avere moltissimi casi clinici e che avrebbe usato la crema anche oltremare. Murray voleva andare nello studio di Lopez per prendere con se la medicina e pagare con un assegno aziendale di 1200 dollari. Murray ha fornito a Lopez i dati del suo studio medico a Las Vegas, ha fornito i dati della sua licenza DEA e il numero della sua licenza medica. Lopez ha verificato la licenza medica di Murray e il numero DEA.
Lopez dichiara come la crema fosse stata chiesta come un esperimento, su base di collaudo, per testare la crema, e sotto controllo medico, ma non sapeva quale fosse il nome del paziente. Lopez dichiara che avrebbe avuto bisogno di sapere il nome del paziente nel momento in cui le creme fossero state prescritte per uso domestico. Quando Murray è venuto a ritirare le creme, ha discusso con lui se la crema avesse potuto essere consegnata direttamente al suo ufficio. Lopez gli ha detto che era possibile, e gli ha anche detto che avevano bisogno di avere una carta di credito per accreditargli i futuri ordini. Murray gli ha dato il numero della sua carta di credito.
Nell'aprile del 2009 Murray ha chiamato Lopez e gli ha detto di essere soddisfatto riguardo la crema. Murray ha chiesto se la farmacia era in grado di ordinare altra crema per i suoi uffici. Murray gli ha chiesto di trovargli il prezzo e la disponibilità di una normale sacca per la flebo contenente salina e il Propofol.
Lopez ha dichiarato che lui non vendeva Propofol prima che Murray glielo richiedesse. Murray voleva 100 ml in confezioni da 20 ml. Lopez ha trovato le informazioni dei prezzi del Propofol, Murray ha fatto un ordine il 6 aprile con una telefonata. Ha ordinato 10 bottiglie di 100 ml di Propofol e 25 bottiglie di 20 ml di Propofol. La prima spedizione è stata mandata allo studio medico di Murray a LV. Murray aveva rimosso alcuni oggetti e aveva chiesto se il resto poteva essere spedito al suo ufficio a LA.
Il 28 aprile c'è stato un altro ordine: 40 bottiglie da 100 ml di Propofol e 25 bottiglie da 20 ml di Propofol.

PAUSA PRANZO

Sessione pomeridiana
Interrogatorio dell'accusa (Continua la Brazil)

Il 30 aprile Murray richiede la disponibilità di Lorazepam e Midazolam in forma iniettabile. Il lorazepam è disponibile anche in formato pillola. Ha richiesto 10 fiale da 10 ml di Lorazepam e 20 fiale da 2ml di Midazolam.
Nelle prime due settimane di Maggio Lopez ha avuto diverse conversazioni con Murray. Murray aveva delle preoccupazioni riguardo la base del Benoquin, voleva che la base fosse meno oleosa. Lopez ha detto a Murray che avrebbe potuto fare molte formule diverse. Murray ha anche chiesto se avrebbe potuto fare delle confezioni di taglia più grande. Murray voleva anche una sostanza energizzante per dare potenza, ma non voleva nessun narcotico o farmaco con ricetta medica, voleva dei prodotti naturali. Murray gli ha detto che serviva per l'insonnia, per dare energia. Lopez gli ha risposto che avrebbe controllato.
Murray gli ha detto che i suoi pazienti erano preoccupati riguardo il dolore subito dalle iniezioni. Murray voleva un anestetico locale che contenesse solamente lidocaina. Lopez gli ha detto un mix per lui che conteneva il 2% di Lidocaina. Queste creme vengono spalmate sulla pelle prima che si introduca l'ago per rendere la pelle meno sensibile al dolore subito dall'ago.
Il 12 maggio c'è una fattura: 40 fiale di 100 ml di Propofol, 25 fiale di 20 ml di Propofol, 20 fiale di 2 ml di Midazolam, 10 fiale di 0,5 ml di Flumazenil, 30 gr di Lidocaina in crema.
Il 14 maggio Lopez ha parlato con Murray riguardo la lidocaina in crema, Murray non riusciva a ottenere la reazione desiderata e voleva che Lopez incrementasse la concentrazione della lidocaina al 4%. Murray gli ha chiesto anche delle sostanze energizzanti, Lopez ha consigliato a Murray diversi energizzanti a Murray ed era d'accordo di fare una ricerca più approfondita. Lopez ha anche detto che avrebbe cambiato la base del Benoquin in crema e avrebbe mandato a Murray 3 confezioni campione e Murray avrebbe potuto scegliere quella delle tre che preferiva. Murray ha chiesto a Lopez riguardo crema all'idrochinone usata per la vitiligine ed era interessato a ricevere un campione. Lopez stava per partire in macchina verso l'aeroporto di LA durante quel weekend. Piuttosto che addebitare a Murray le spese di spedizione, Lopez si era offerto di portare le confezioni in macchina fino allo studio medico di Murray a LA. Murray gli aveva detto che non ce n'era bisogno e che avrebbe potuto semplicemente spedire le confezioni come aveva sempre fatto.
Il 14 maggio nuovo ordine, lidocaina in crema al 4%.
Il primo giugno Lopez ha avuto un'altra conversazione con Murray riguardo le sostanze energizzanti, Murray richiedeva a Lopez di mandargli alcuni campione in modo tae che avrebbe potuto provarli. Lopez ha spedito queste sostanze con un ordine del 10 giugno.
Il 10 giugno ha richiesto 25 fiale di 35 ml Lidocaina, 40 fiale di 100 ml di Propofol, 50 fiale di 20 ml di Propofol. 20 tubetti da 60 gr di Idrochinone. 20 tubetti da 60 gr di Benoquin.
Il 25 giugno Murray ha detto di essere soddisfatto delle sostanze energizzanti. Ha richiesto altre 10 fiale di 10 ml di Lorazepam, 20 fiale da 2 ml di Midazolam. 12 sacche di soluzione salina per terapia intravenosa da 1000 ml ciascuna.
Murray non ha mai detto a Lopez di essere il medico di MJ, Murray non ha mai menzionato alcun nome dei suoi pazienti.
Il 23-24 giugno Lopez ha parlato con Murray al telefono, c'erano moltissimi rumosi di sottofondo e non riusciva a capire cosa Murray gli stesse dicendo. Lopez gli ha detto che lo avrebbe richiamato. Lopez non ha richiamato Murray, poi ha saputo il 25 giugno che MJ era morto.
La Brazil chiede il totale del numero delle bottiglie di Propofol. 255 BOTTIGLIE DI PROPOFOL. 20 fiale di Lorazepam, 60 fiale di Midazolam.
Controinterrogatorio della difesa (Gourjian)
Lopez dichiara di aver inserito nel loro sistema il numero DEA. Non c'erano alcune bandiere rosse, Murray era autorizzato a fare quegli ordini. Il Benoquin non è una sostanza controllata, il Propofol non è una sostanza controllata.
La difesa chiede se ci sono dei regolamenti che impongano che lui avrebbe potuto spedire i medicinali solo alle cliniche o agli ospedali, Lopez dice che non conosce alcun regolamento al riguardo. La difesa prova a chiedere cosa diceva di Murray la persona che effettuava le consegne (tutte cose positive). Obiezione accolta (testimonianza fondata su dicerie). Gourijan chiede se è vero che quando le medicine erano destinate ad utilizzo in uno studio medico, loro non avrebbero divulgato i nomi dei pazienti quando facevano un ordine. Lopez risponde di si, come loro stessi non avrebbero saputo chi sarebbe stato il paziente. La difesa chiede se questo poteva essere applicato anche a pazienti di alto profilo.
Interrogatorio dell'accusa (Brazil)
L'accusa parla riguardo la riservatezza, e chiede se un medico avrebbe potuto dire l'identità di un paziente se Lopez avesse mantenuto l'informazione privata e segreta. Lopez dice di si.

L'udienza finisce prima.

sofyarwenMJ
sofyarwenMJ
INVINCIBLE
INVINCIBLE

Numero di messaggi : 1318
Età : 36
Località : Roma
Data d'iscrizione : 24.07.09

Torna in alto Andare in basso

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 Empty Re: People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti

Messaggio Da sofyarwenMJ Mer Ott 05, 2011 10:27 pm

Traduzione della registrazione del 10 maggio
MJ: Elvis non l'ha fatto. I Beatles non l'hanno fatto. Dobbiamo essere fenomenali. Quando le persone andranno via dal mio show voglio che dicano "non ho mai visto nulla di simile a questo nella mia vita. Andiamo andiamo.. Non ho mai visto niente di simile. Andiamo E' fantastico, è il più grande intrattenitore del mondo". prenderò quei soldi, un milione di bambini, ospedali per bambini, il più grande del mondo, l'ospedale per bambini di Michael Jackson. Ci sarà un cinema, una sala giochi. I bambini sono depressi... Il - in questi ospedali non ci sono sale giochi, nessun cinema. Sono malati perché sono depressi. La loro mente li indebolisce. Voglio dar loro questo. Io tengo a loro, sono angeli. Dio vuole che lo faccia. Dio vuole che lo faccia. Lo farò, Conrad.

CM: So che lo farai.

MJ: Non hanno abbastanza speranze, niente più speranze. Questa è la generazione futura che salverà il nostro pianeta, partendo da - parlerò di questo. Gli USA, l'Europa, Praga, i miei bimbi. Vanno in giro senza mamma. Li lasciano, lasciano che - resta loro un degrado psicologico per questo. Loro tendono le braccia verso di me - per favore portami con te.

CM: Mmmh-mmmh.

MJ: Voglio farlo per loro

CM: Mmmh-mmmh

MJ: Farò questo per loro. Sarà ricordato più delle mie performance. Le mie performance saranno per aiutare i miei bambini, è stato sempre il mio sogno. Li amo. Li amo perché non ho avuto un'infanzia. Niente infanzia. Sento il loro dolore. Sento le loro ferite. Posso occuparmene. Heal the World, We Are the World, Will You Be There, The Lost Children, queste sono le canzoni che ho scritto perché ero ferito, sai, ero ferito.

(13 secondi: silenzio)

CM: Stai bene?

(8 secondi: silenzio)

MJ: Sto dormendo.

sofyarwenMJ
sofyarwenMJ
INVINCIBLE
INVINCIBLE

Numero di messaggi : 1318
Età : 36
Località : Roma
Data d'iscrizione : 24.07.09

Torna in alto Andare in basso

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 Empty Re: People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti

Messaggio Da Giuspe Gio Ott 06, 2011 11:47 am

* AGGIORNAMENTI II TOPIC *

Tom Mesereau: il narcisismo di Murray potrebbe condannarlo



L'ex avvocato che ha difeso con successo Michael Jackson durante il suo processo per molestie nel 2005 parla sul caso Conrad Murray.

"[Murray] sembra poco professionale, sembra mediocre, è narcisista ed egoista",
dice Tom Mesereau a Jane Velez-Mitchell. "In un momento in cui dovrebbe curare il suo paziente, sembra che pensasse alla cura di se stesso e credo che questo potrebbe condannarlo. "


Coroner: Nessuna causa evidente di morte



Sul banco l'investigatrice del Los Angeles County Coroner, Elissa Fleak ha detto di aver trovato difficoltà a determinare la causa della morte di Michael Jackson.
Dal rapporto del coroner, è comparso come un uomo 50enne sano. Ma le circostanze particolari della sua morte hanno portato l'ufficio del coroner di Los Angeles a riaprire l'inchiesta della morte.

Il Procuratore David Walgren ha parlato con la Fleak attraverso le sue indagini sulla scena del crimine in casa di Jackson a Carolwood.

Al suo primo viaggio a casa di Jackson, Fleak detto di aver trovato delle bottiglie più fiale dell'anestetico propofol, una bottiglia di sedativo lorazapam, e un farmaco usato per combattere gli effetti del lorazapam, flumazenil. Fleak anche testimoniato che ha trovato una prescrizione di tizanidina per il rilassamento dei muscoli. Il dottor Arnold Klein aveva prescritto quel farmaco a Omar Arnold, uno dei tanti pseudonimi di Jackson.

Al suo secondo viaggio a casa di Jackson, Fleak ha trovato i sacchi del farmaco che il dottor Conrad Murray aveva nascosto durante la scena frenetica dopo che Jackson smise di respirare.La guardia di sicurezza Alberto Alvarez aiutò il dottor Murray a nascondere le borse in un armadio di un'altra camera da letto. Fleak ha testimoniato che queste borse contenevano fiale di anestetico lidocaina, propofol, lorzapam, e un anestetico pediatrico, midazolam.


Ultima modifica di Giuspe il Ven Ott 07, 2011 11:30 am - modificato 1 volta.

Giuspe
INVINCIBLE
INVINCIBLE

Numero di messaggi : 5581
Data d'iscrizione : 22.03.10

Torna in alto Andare in basso

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 Empty Re: People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti

Messaggio Da sofyarwenMJ Gio Ott 06, 2011 6:07 pm


AGGIORNAMENTO UDIENZA DEL 5 OTTOBRE

Testimonianza Sally Hirschberg (da ora SH)
Interrogatorio dell'accusa (Walgren)

SH dichiara di lavorare al SeaCoast Medical, che si occupa di distribuzione di attrezzature mediche e farmaceutiche e che vende scorte medicinali. SH dichiara di essere un dirigente delegato e che è impiegata da 10 anni. SH dichiara che loro hanno un registro di contabilità degli ordini medici fatti da Murray. Dichiara che i registri per Murray erano fatturati a Flamingo road, a LV. Dichiara che i registri facevano riferimento a Consuelo Ng, che era la responsabile della contabilità di Murray, con la quale SH ha lavorato in quanto la Ng rappresentava Murray. SH dichiara che il conto di Murray è stato creato a Dicembre del 2006, e che l'indirizzo era sempre quello di LV. Sh dichiara che è stato fatto un ordine il 16 dicembre 2006, mentre c'è stata una pausa fino al 14 aprile 2009. Ha dichiarato che prima del'aprile 2009, nonostante non ci fossero ordini, ci sono state delle conversazioni telefoniche tra lei e Connie Ng, perché Murray richiedeva un set per la terapia intravenosa (flebo) con custodia. SH dichiara che il 25 marzo del 2009 Murray richiese attraverso Ng un set per la terapia intravenosa della Safesite. SH dichiara che il 26 marzo 2009 la carta di credito del conto è stata rifiutata, per cui il set per la flebo non è stato spedito. SH dichiara che il 31 marzo 2009 non era stato ancora risolto niente riguardo il pagamento. Sh dichiara che il set per l'infusione in flebo consisteva in 24 set contenuti in una custodia.
SH dichiara che il 13 aprile 2009 ha parlato con Ng e Ng le ha chiesto di mandarle il set per la flebo all'indirizzo di casa in California di Murray, ma SH non era d'accordo, e ha messo una bandiera rossa come sua opinione, la richiesta è stata negata. SH dichiara che il 14 aprile 2009 la fattura mostra che i prodotti ordinati erano una confezione di soluzione di clorato di sodio, un polsino per misurare la pressione arteriosa, alcune parti di un misuratore di pressione da braccio, alcuni componenti di una terapia intravenosa, un dispositivo a tubi, 20 aghi per siringhe da 3 cc da 1", 25 cateteri per la terapia intravenosa (50 in una scatola), bande trasparenti per fasciature, set di siringhe da 30 cc (40 in una scatola), cateteri per flebo, apparecchiature ad ultrasuoni, garza per elettrodi che si attacca alla macchina per la elettrocardiografia, garze di spugna, tamponi con preparazione alcolica, lenzuola di carta da chirurgo, sacche di soluzione salina (48), sacche di clorato di sodio, e che l'ordine è stato effettuato con una carta che apparteneva a Murray. SH dichiara che sono stati ordinati anche guanti di latex, i componenti dei set per la terapia intravenosa, set di somministrazione XL, carta da analisi per il letto e guanti da analisi. SH dichiara che il 16 aprile 2009 25 confezioni da 1% di lidocaina sono state spedite. Dichiara anche che il 21 aprile 2009 sono stati ordinati macchinari per misurare la pressione e componenti, adattatori per iniezioni della Medex, cateteri per flebo spediti il 24 aprile, insieme alla pompa per la terapia intravenosa. Sh dichiara che il 21 maggio il suo registro riporta che 25 confezioni da 30 gr di lidocaina all'1%, tubi connettori a T della Medex, un misuratore di pressione per bambini, nastro, altri cateteri della Medex, misuratore di pressione per adulti, sono stati ordinati e spediti. Sh dichiara che il misuratore di pressione da braccio è imballato dentro una busta di plastica e poi in una scatola bianca, costruita da Starline. Sh dichiara che sono stati ordinati anche tamponi alcolici, 20 siringhe da 10 cc (100 in una scatola), sacche di soluzione salina, siringhe da 10 cc (100 in una scatola), aghi ipodermici.
SH dichiara che il 19 maggio l'ordine di Murray consiste in altri connettori per le flebo, un misuratore di pressione per bambini, cateteri per flebo (50 in una scatola), tappeti assorbenti per urina, cateteri esterni medi per la raccolta dell'urina e sacche per la raccolta di urina. SH dichiara che il primo giugno del 2009 sono stati ordinati per la prima volta una maschera per l'ossigeno che non era mai stata ordinata, e un kit per le vie respiratorie e il prezzo è di 2,02 dollari per kit. Quando è stato richiesto SH ha risposto che il kit per le vie respiratorie (ventilazione) ha 6 kit in ogni scatola.
SH dichiara che il 15 giugno, ha parlato con Ng riguardo le sacche per l'urina, perché Ng voleva delle piccole sacche per l'urina e SH le ha detto che non era a conoscenza del fatto che venissero prodotte delle piccole sacche per l'urina. SH dichiara che il 22 giugno 2009 la fattura dell'ordine di Murray include dei cateteri esterni universali (piccoli) che non sono stati spediti perché l'ordinazione è stata poi annullata, sacche per l'urina, che sono state spedite, sacche da attaccare alla gamba per cateteri esterni (medie) che sono state ordinate ma non spedite. SH dichiara di aver detto a Ng che ci sarebbe stato un prezzo aggiuntivo poiché Ng aveva richiesto che l'ordine venisse spedito immediatamente.
SH dichiara di aver parlato con Ng il 26 giugno 2009 alle 9.26 del mattino e che SH ha cancellato l'ordine su richiesta di Ng.
Controinterrogatorio della difesa (Chernoff)
SH dichiara che la compagnia di Murray, la Global Cardiovascular è stata in affati con la SeaCoast dal 2006.
Sh dichiara che non è inusuale per la pratica medica di Murray ordinare lidocaina o set di pompe per infusione via flebo, ma una cosa che accade spesso. SH dichiara che i suoi registri vanno indietro fino a luglio del 2007. SH dichiara che il 20 luglio del 2007 è stata ordinato un set di pompe Horizon, e lo stesso set è stato ordinato il 24 aprile 2009. Sh dichiara che il 5 ottobre 2007 un set di pompe Horizon sono state ordinate e lo stesso set è stato ordinato il 24 giugno 2008. Sh dichiara che le basta guardare certi oggetti per identificarli, per altri non ci riesce. Sh riafferma che il 25 aprile e il 12 maggio 2009 un set di amministrazione per la terapia intravenosa è stato ordinato, e ce ne erano 50 per ogni confezione.

Testimonianza di Stephen Marz
Interrogatorio dell'accusa (Walgren)

Dichiara di essere stato impiegato in un laboratorio forense di computer per la DEA nel giugno del 2009. Dichiara di esserlo stato a quel tempo, ha lavorato lì per 5 anni e mezzo. Dichiara di conoscere molto bene l'iPhone, e che praticamente questo è un computer portatile. Dichiara di aver analizzato l'Iphone di Murray. Dichiara di avere effettuato un'analisi forense sull'iPhone di Murray il 28 luglio del 2009. Dichiara di aver trovato degli screenshot del cellulare datati 25 giugno 2009, il primo screenshot mostra che alle 7.03 del mattino alcuni dati del cellulare sono stati controllati. Dichiara che alle 9.45 del mattino uno screeshot indica che di nuovo sono stati consultati alcuni dati del cellulare. SM dice che lo screenshot mostra che Connie Ng ha mandato delle email al cellulare di Murray il 25 giugno. Dichiara di essere in grado di determinare il contenuto delle email.
SM dichiara che ci sono state delle email spedite da Connie Ng a Murray, indicate con uno screeshot sull'iPhone di Murray il 24 giugno del 2009 alle 17.33 e il soggetto era Omar Arnold - Note di progressi. SM dichiara che il contenuto della email dice "qui ci sono delle note di progressi, per favore fammi sapere se non riesci ad aprirle" con degli allegati. SM dichiara che gli allegati sono delle note scritte in date differenti: il 19 novembre 2008 insonnia e ansia, dicembre 2008, marzo 2007, con note allegate. SM dichiara che c'era un registro medico che si riferisce a Omar Arnold e varie note scritte a mano, che includono alcune note importanti di Murray che indicano con la scritta "c/o" (complaining of) le preoccupazioni che aveva Murray riguardo il paziente. SM dichiara che c'erano altre note mediche scritte a mano e date riferite a ciò, incluso il primo luglio 2007 e un'ultima nota scritta a mano riferita a ciò ma senza data menzionata.
SM dichiara che la successiva email da Connie Ng a Murray è stata spedita il 24 giugno 2009 alle 17.34. "Omar Arnold, seconda mail, Ecocardiografia". SM dichiara che il rapporto dei dati risale al 17 gennaio 2007, un altro rapporto del 26 marzo 2007 intitolata "Ecocardiografia" datata 17 gennaio 2007. SM dichiara che la successiva email è riferita all'MRI (immagini di risonanza magnetica) della testa di Paul Forance, Ng dichiara nell'email di avere i risultati della risonanza magnetica di Forance. SM dichiara che l'email successiva riguarda un'altra risonanza magnetica, datata 13 novembre 2007, dice inoltre che la successiva email è da parte di Connie Ng a Murray, che riporta una tabella medica di Omar Arnold del 24 giugno 2009 alle 17.38.
SM dichiara che l'Iphone di Murray ha ricevuto una mail il 25 giugno 2009 alle 5.54 di mattina, dichiara che la email è stata letta. Dice inoltre che l'email era da parte di Bob Taylor, e inizia con "Hi Conrad", e che l'email ha un numero di telefono di Londra con l'indirizzo di una strada di Londra sopra.
SM dichiara che il contenuto della email riguarda alcuni articoli sul benessere, relazioni della stampa sull'Artista, e questioni su una piena apertura verso una polizza assicurativa per Michael Jackson.
SM dichiara che l'iPhone riporta che Murray ha risposto a Bob Taylor nello UK il 25 giugno 2009 alle 11.17 di mattina e che il contenuto diceva "Caro Bob, sto ricevendo la tua email. Ho parlato con Mr. Jackson riguardo il rilascio richiesto da parte tua delle sue cartelle cliniche in modo tale da procurare una polizza di cancellazione per i suoi show, tuttavia la richiesta è stata negata. Quindi richiedo con gentilezza che la AEG consulti Mr Jackson per l'importanza di ciò perché lui ha l'impressione di essere già assicurato negli USA. Per quanto riguarda le dichiarazioni pubblicate dalla stampa, lasciami dire che sono fallaci per tutto quello che ne so io. Cordialmente, Conrad Murray"
SM dichiara che c'è anche un messaggio sulla segreteria telefonica sull'iPhone datata 20 giugno 2009 da parte di Frank Dileo. La voce di Dileo è registrata e dice "Dr. Murray sono Frank Dileo, il manager di Michael, sono il tipo basso senza capelli. Sono sicuro che lei sa che Michael ha avuto uno strano episodio la scorsa notte, era malato.. Penso che lei abbia bisogno di fare un'analisi del sangue a Michael, dobbiamo vedere come sta."
SM dichiara che c'è un'applicazione sull'iPhone chiamata iTalk, che ha registrato alle 9.05 di mattina del 10 maggio 2009. Walgren quindi fa partire la registrazione in cui c'è MJ che parla con un modo di parlare estremamente biascicato, per poco più di 4 minuti.
Traduzione della registrazione
MJ: Elvis non l'ha fatto. I Beatles non l'hanno fatto. Dobbiamo essere fenomenali. Quando le persone andranno via dal mio show voglio che dicano "non ho mai visto nulla di simile a questo nella mia vita. Andiamo andiamo.. Non ho mai visto niente di simile. Andiamo E' fantastico, è il più grande intrattenitore del mondo". prenderò quei soldi, un milione di bambini, ospedali per bambini, il più grande del mondo, l'ospedale per bambini di Michael Jackson. Ci sarà un cinema, una sala giochi. I bambini sono depressi... Il - in questi ospedali non ci sono sale giochi, nessun cinema. Sono malati perché sono depressi. La loro mente li indebolisce. Voglio dar loro questo. Io tengo a loro, sono angeli. Dio vuole che lo faccia. Dio vuole che lo faccia. Lo farò, Conrad.

CM: So che lo farai.

MJ: Non hanno abbastanza speranze, niente più speranze. Questa è la generazione futura che salverà il nostro pianeta, partendo da - parlerò di questo. Gli USA, l'Europa, Praga, i miei bimbi. Vanno in giro senza mamma. Li lasciano, lasciano che - resta loro un degrado psicologico per questo. Loro tendono le braccia verso di me - per favore portami con te.

CM: Mmmh-mmmh.

MJ: Voglio farlo per loro

CM: Mmmh-mmmh

MJ: Farò questo per loro. Sarà ricordato più delle mie performance. Le mie performance saranno per aiutare i miei bambini, è stato sempre il mio sogno. Li amo. Li amo perché non ho avuto un'infanzia. Niente infanzia. Sento il loro dolore. Sento le loro ferite. Posso occuparmene. Heal the World, We Are the World, Will You Be There, The Lost Children, queste sono le canzoni che ho scritto perché ero ferito, sai, ero ferito.

(13 secondi: silenzio)

CM: Stai bene?

(8 secondi: silenzio)

MJ: Sto dormendo.

Controinterrogatorio della difesa (Gourjian)
SM dichiara che la registrazione di MJ risale al 10 maggio 2009, che era una domenica. Dice che le email riguardanti l'assicurazione erano state mandate anche a molte altre persone, tra cui John, Paul e Tim. SM dichiara che ci sono una serie di email, una serie di comunicazioni collegate tra loro apparse sull'iPhone di Murray. SM dice che ha riconosciuto una email da parte di Justin Burns a Ian France il 22 giugno 2009, che discutevano tra loro del benessere fisico di MJ, come c'è anche una email di risposta del 24 giugno 2009 in cui si discute i requisiti di salute per l'assicurazione. SM dichiara che c'è una email da parte di Paul Gongaware del 24 giugno 2009 ed è stata spedita a Murray ma anche a Randy Phillips ecc., in cui si discute dell'incontro fatto a casa di MJ. SM dichiara che una email è stata spedita da parte di Bob Taylor a Paul Gongaware, l'email dice che si sono alcune preoccupazioni riguardo l'assicurazione dell'Artista (MJ). SM dice che c'è una email fa parte di Bob Taylor del 25 giugno alle 13.54.
Interrogatorio dell'accusa
SM dichiara che per utilizzare iTalk si ha bisogno di aprirlo manualmente. SM dichiara che quello che riguardavano le numerose email erano alcune questioni e preoccupazioni riguardo l'ottenere una storia medica di 5 anni.


Testimonianza di Elissa Fleak
Interrogatorio dell'accusa (Walgren)

La Fleak dichiara di lavorare per il Los Angeles County Coroner da 8 anni. Dichiara di essere andata allo UCLA per esaminare MJ e le circostanze della sua morte alle 17.20 del 25 giugno 2009. Fleak dichiara di aver esaminato MJ e ha steso un rapporto sulle sue condizioni fisiche in una stanza privata dello UCLA. La Fleak dichiara di aver scattato lei le foto di MJ sulla barella, defunto. Fleak dichiara che sono state fatte altre foto di MJ, ma che questa è la prima foto che ha fatto (quella che è stata mostrata il primo giorno delle testimonianze) (ce la ricordiamo tutti, ndt). La Fleak dichiara che inizialmente non c'era nessuna causa di morte evidente.
La Fleak dichiara di aver preso quattro bottiglie di campioni di sangue da MJ e le ha portate nel laboratorio medico legale del Coroner per successivi test tossicologici. Dichiara che alle 19.20 del 25 giugno, è andata nella casa di MJ a Carolwood. Dice che nella stanza in cui MJ è morto, lei ha trovato una bottiglia di Propofol da 20 ml sul pavimento vicino al lato sinistro del letto. La Fleak dichiara di aver trovato anche delle bottiglie di Propofol sotto un tavolo di vetro e metallo a sinistra del comodino, che è direttamente alla sinistra del letto.
Alla Fleak viene chiesto di identificare gli oggetti rinvenuti all'interno della stanza di MJ:
-Una bottiglia di Propofol con poche gocce di liquido rimasto
-Una bottiglia vuota di Flumazenil trovata quasi vuota vicino ad una bottiglia di Propofol
-Delle bottigliette con prescrizione medica: Diazepam, Lorazepam e Flomax
(-Diazepam: prescritto a Michael Jackson, Murray lo ha prescritto a MJ il 20 giugno, pasticche da 20 mg
-Flomax: prescritto a Michael Jackson, Murray lo ha prescritto il 23 giugno
-Lorazepam: prescritto a Michael Jackson, Murray lo ha prescritto il 28 aprile 2009)
Fleak dichiara di aver trovato altre medicine prescritte sulla mensola più bassa del comodino. Dice di aver trovato il Trazadone, Flomazepam, e altri farmaci.
-Tizanadine, prescritto a nome di Omar Arnold (uno pseudonimo di MJ) da Arnold Klein, il 7 giugno 209
-Flomazepam prescritto a nome di Mick Jackson, pasticche da 1 mg, prescritte dal Dr. Alan Metzger il 18 aprile 2009
-Trazadone prescritto a Mick Jackson, pasticche da 50 mg, prescritte dal Dr. Alan Metzger il 18 aprile 2009
-Temazepam prescritto a MJ da Murray, prescritto il 22 dicembre 2008
-Idrochinone, con il nome della farmacia scritto sopra
-Benoquin, con il nome della farmacia scritto sopra
-Lidocaina al 4%, con il nome della farmacia e il nome di Murray scritto sopra

La Fleak afferma che tutti i medicinali sopra elencati sono stati trovati sul comodino nella stanza da letto nella quale MJ è morto. Dichiara che una maschera per l'ossigeno è stata trovata sul pavimento e delle bombole d'ossigeno, di cui una era posizionata su un tavolino con le rotelle, si trovavano in tutta la stanza. Fleak dichiara che sono stati trovati sul comodino nella stanza anche tamponi imbevuti di alcol, cateteri per l'infusione via flebo, guanti di lattice, una siringa da 10 cc senza ago attaccato.
La Fleak dice che non c'era un catetere da flebo sotto il kit da ambulanza, sulla sinistra. Dichiara anche di aver trovato una bottiglia di aspirina Bayer e altri articoli medici, come alcuni aghi e forniture. Fleak dichiara che c'era una sedia di legno con un raccoglitore per le urine sopra e tappetini assorbenti accanto alla sedia. Dichiara anche che tutti questi oggetti sono stati ritrovati il 25 giugno, eccetto per i tubi della terapia ad infusione da flebo e la borsa. La Fleak dichiara di aver lasciato Carolwood alle 20.20 del 25 giugno ed è ritornata il 29 giugno, per cercare ulteriori medicinali come prove.
Fleak ha identificato che c'era un grande armadio che confinava con la camera da letto in cui MJ morì. Fleak ha dichiarato di aver preso alcuni oggetti dalla parte alta della zona armadio, inclusi varie borse, guanti e oggetti vari. Dichiara di aver trovato una piccola borsa nera, una borsa blue della Costco azzurra, una scatola di guanti e tubetti di creme varie. Il sacchetto nero conteneva una misuratore di pressione da braccio dentro una scatola della Starline. Dichiara di aver trovato inoltre 3 bottiglie di lidocaina, di cui due erano essenzialmente vuote, una era mezza piena ed è stata trovata dentro lo stesso sacchetto nero in cui è stato trovato il misuratore della pressione sanguigna. Fleak dichiara che la borsa della Costco conteneva un sacchetto di plastica di generi almentari, un pulsossimetro, vari oggetti e una sacca di soluzione salina tagliata e aperta con 100 ml di propofol inseriti dentro la sacca di soluzione salina. Fleak ha dichiarato di aver rimosso la bottiglia di Propofol dalla sacca di soluzione salina per fotografare il tutto. Fleak dice che la bottiglia vuota di Propofol che è stata trovata assieme alla sacca di soluzione salina era una bottiglia da 20 ml.
Fleak dichiara di aver trovato all'interno della borsa della Costco 10 fiale di Lorazepam, oltre a 2 fiale da 10 ml di Midazolam sempre nella stessa borsa. Fleak dichiara che una piccola garza di cotone con un po' di sangue era sempre nella stessa borsa. Dichiara che sempre nella borsa della Costco ha trovato un pulsossimetro e una busta di plastica con vari medicinali all'interno. Fleak dichiara che dentro la busta di plastica ha trovato un aggeggio per la somministrazione di terapia intravenosa, una sacca per l'urina, una borsa universale, delle bande trasparenti della Tegaderm per fasciature, un catetere per flebo vuoto e imballato, diversi tamponi imbevuti di preparazione alcolica, fasciature della Tegaderm, una siringa da 10 ml con ago monouso ancora imballata, 2 cinturini separati, un cappuccio in vinile blu scuro e blu chiaro, un ago e la parte più alta di un catetere da flebo, e tanti altri pezzetti di plastica rotti trovati nella stessa borsa.
La Fleak dichiara che la borsa azzurra per bambini (quella della Costco per il necessaire dei neonati) conteneva 2 bottiglie da 100 ml di Propofol che erano piene, 7 bottiglie di Propofol da 20 ml, 3 erano aperte con vari livelli di liquido al loro interno, 3 bottiglie di lidocaina mai aperte, 2 mai aperte, 3 fiale di Midazolam da 10 ml, 2 mai aperte, 4 fiale di Flumanezil da 5 ml, 2 fiale di Lorazepam, una mai aperta, una mezza piena, una bottiglia di una combinazione di efedrina, aspirina e caffeina della Applied Pharmacy, collirio per occhi della Bausch&Lomb, una borsa della Medex contenente tubi e siringhe per la terapia intravenosa, un laccio emostatico blu e la carta di credito di Murray.
Fleak dichiara che il 29 giugno ha trovato nella casa di Carolwood una sacca e dei tubicini per la flebo, e inoltre 18 tubetti di crema Benoquin sono stati trovati dalla stessa cabina accanto alle borse già menzionate. Dichiara di aver ritrovato una sacca di soluzione salina il 29 giugno che aveva già visto il 25 giugno. Dichiara anche di aver trovato sempre il 29 giugnodei tubicini per la flebo appuntiti ad una estremità e con delle pinze cilindriche, un connettore a Y con tubo attaccato e delle siringhe dentro un astuccio per pennarelli.
Durante tutto questo tempo Walgren mette tutti questi oggetti sul tavolo per farli vedere alla giuria.
La Fleak dichiara che il primo luglio 2009 ha inviato un mandato di comparizione alla ricerca di tutte le cartelle sanitarie e i registri medici di MJ rilevanti a Ed Chernoff, l'avvocato di Murray. Walgren vuole farle alcune domande sulla registrazione che la Fleak ha ricevuto da Chernoff. Obiezione, informazione secondaria. Accolta.

La corte si aggiorna.



sofyarwenMJ
sofyarwenMJ
INVINCIBLE
INVINCIBLE

Numero di messaggi : 1318
Età : 36
Località : Roma
Data d'iscrizione : 24.07.09

Torna in alto Andare in basso

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 Empty Re: People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti

Messaggio Da Giuspe Ven Ott 07, 2011 11:29 am

* AGGIORNAMENTI NEL II TOPIC *

Farmaci sul comò e una bambola nel letto, le foto della camera di Jackson

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 20111007153641_bupbe2
People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 20111007153641_bupbe

Los Angeles, 7 ott. (Ign) - Nuove immagini choc al processo contro l'ex medico personale di Michael Jackson, il 58enne Conrad Murray, accusato di aver contribuito alla morte del cantante con una serie di gravi errori. In tribunale a Los Angeles sono state mostrate le foto della camera da letto dove la popstar è morta.
Nella stanza in disordine si vedono una grande quantità di farmaci sul comodino e una bambola di porcellana nel letto sfatto. Il giocattolo, con i ricci biondi e le guance rosse, giaceva tra un lettore cd e e un cuscino.

adnkronos.com


Ultima modifica di Giuspe il Ven Ott 07, 2011 6:54 pm - modificato 3 volte.

Giuspe
INVINCIBLE
INVINCIBLE

Numero di messaggi : 5581
Data d'iscrizione : 22.03.10

Torna in alto Andare in basso

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 Empty Re: People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti

Messaggio Da TheLostChildren Ven Ott 07, 2011 6:21 pm

Grazie Sofy! Grazie Gius! I love you
TheLostChildren
TheLostChildren
INVINCIBLE
INVINCIBLE

Numero di messaggi : 5786
Età : 44
Località : neverland
Data d'iscrizione : 01.01.10

Torna in alto Andare in basso

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 Empty Re: People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti

Messaggio Da sofyarwenMJ Ven Ott 07, 2011 10:54 pm


AGGIORNAMENTO UDIENZA GIORNO 6 OTTOBRE

Testimonianza di Elissa Fleak
Continua l'interrogatorio dell'accusa (Walgren)

Walgren mostra altre fotografie come prove. Parla della "siringa rotta", la Fleak dice che lei non la definirebbe proprio "rotta", dice di aver descritto male gli oggetti e che avrebbe dovuto scrivere riguardo ogni oggetto separatamente. Spiega che era arrivata alla conclusione che c'erano diversi pezzi di alcune siringhe e lei credeva appartenessero tutte alla stessa siringa ma si sbagliava. Spiega che se n'è accorta solo in seguito quando ha realizzato che avevano cappucci differenti (uno quadrato, uno circolare) e non combaciavano assieme. L'impronta del pollice della Fleak è stata trovata sulla siringa, lei non sa come sia potuto accadere, spiega che potrebbe essere accaduto quando stava spostando il tavolo per fare alcune foto e reimballare gli oggetti.
La Fleak ha citato in giudizio Murray tramite il suo avvocato Chernoff, la Fleak voleva i registri medici della cartelle cliniche di MJ e glieli chiese il primo luglio. Chernoff ha provveduto a mandarglieli. Walgren chiede se i registri riguardano anche Aprile maggio e giugno del 2009, lei risponde che sono tutti risalenti a date precedenti quei mesi. Walgren dice che le cartelle mediche sono degli anni 2006, 2007, 2008 e sono a nome di Michael Jackson, Omar Arnold e Paul Farance.
Controinterrogatorio della difesa (Chernoff)
Chernoff le chiede se ha altre foto da mostrare alla giuria, lei risponde di si. Chernoff parla del ruolo della Fleak in questo caso, dice che lei è un ricercatore medico legale del Coroner e parla dell'importanza del suo lavoro: il suo lavoro è quello di raccogliere più informazioni possibili riguardo questo caso, la causa della morte e il motivo della morte. Chernoff ribadisce l'importanza di essere precisi e accurati durante l'indagine. Chernoss chiede chi fosse in quella casa il 25 giugno: lei dice il Detective Scott Smith della polizia di LA, il suo supervisore del Coroner Ed Winters e il fotografo della polizia di LA, la Fleak dice di aver preso appunti, di aver fatto delle foto e di aver raccolto le prove.
Il 19 giugno spiega che andò alla residenza di MJ sulla base delle informazioni che aveva ricevuto dal Detective Smith, lui le aveva detto che avrebbe potuto esserci ulteriori prove mediche da ritirare nella stanza accanto alla camera da letto. Fleak non ha fatto altre domande e ha detto che i due si sarebbero incontrati a Carolwood insieme ad un altro detective (probabilmente Myers) e al fotografo criminale per raccogliere le prove rimasta ancora a casa.
Hanno preso gli oggetti dall'armadio e li hanno messi sul tavolo. Hanno fatto delle foto, la Fleak non ricorda se lei o il detective scattarono le foto. Hanno tirato gli oggetti fuori per posarli su un tavolo, la difesa mostra una foto che ritrae gli oggetti sul tavolo.
La Fleak e Smith stavano prendendo appunti e osservavano. C'era una borsa di soluzione salina con un taglio e una bottiglie di Propofol. Chernoff chiede se sono state fatte ulteriori foto di ciò, ma Fleak non si ricorda. La Fleak torna alla sua documentazione del 29 giugno, nelle sue note scritte a mano ha aggiunto alla lista la sacca di soluzione salina tagliata e la bottiglie di Propofol, Chernoff gli chiede se uno dei suoi rapporti che lei sta menzionando dice che la bottiglia di Propofol si trovava nella sacca di soluzione salina, lei dice di no. Chernoff dice che il "Propofol nella sacca salina" è stato aggiunto alle sue note nel marzo del 2011, Chernoff cerca di fare domande sulle sue note revisionate, ma ci sono diverse obiezioni accolte.
Una settimana prima che la Fleak revisionasse le sue note, si è incontrata con Chernoff all'ufficio del Coroner con altri colleghi e avvocati. Chernoff dice di averle domandato riguardo la sacca di salina e cosa ci fosse dentro. La Fleak dice di non ricordare, Chernoff chiede quando è stata la prima volta che lei ha detto all'accusa riguardo la bottiglia di Propofol e la sacca di soluzione salina. Chernoff chiede se ha mai sentito la testimonianza di Alberto Alvarez. La Fleak dice che non lo ha mai conosciuto e non lo ha mai sentito testimoniare di aver visto una bottiglia in una sacca per soluzione salina.
Chernoff chiede dei suoi appunti scritti a mano il 25 giugno. La Fleak dice che una volta ricopiati gli appunti nel suo rapporto, distrugge gli appunti scritti a mano volontariamente e ha sempre fatto così in tutti i casi di cui si è occupata. Chernoff chiede se sia d'accordo nel dire che ha commesso degli errori durante i sopralluoghi, la Fleak dice di no, Chernoff allora chiede se non tenere con se gli appunti scritti a mano e distruggerli sia un errore, e lei dice di non essere d'accordo, ha fatto un rapporto e ha messo in quel rapporto tutto ciò che era scritto nei suoi appunti.
Una bottiglia di Flumanezil è stata trovata sul pavimento ma lei ha spostato il tavolo, Chernoff chiede se ha spostato anche la siringa dal pavimento al tavolo, la Fleak dice di no, di averla trovata sul tavolo. Chernoff menziona nuovamente la "siringa rotta". Fleak dice che avrebbe dovuto descriverla come due pezzi di siringa, e non come una siringa rotta. Chernoff le domanda del suo rapporto della scena del crimine e di come lei abbia scritto che c'erano dei guanti sul pavimento e le domanda di mostrarlo nella foto. Lei dice che i guanti erano vicini alla sacca per l'urina sulla sedia e non possono essere visti nella foto che lui le sta mostrando. Chernoff mostra una foto di un paio di guanti su una sedia e le chiede se li ha citati nei suoi appunti, lei risponde di no, Chernoff le chiede se questo è un errore, lei risponde ancora di no.
Chernoff le domanda riguardo le gocce di liquido rimaste nella sacca per la salina e dice che sono chiare trasparenti e che non è un liquido somigliante al latte. Chernoff le chiede se la sacca di salina è stata sottoposta a test, e lei risponde che lo è stata.
Il 25 giugno, lei ha raccolto prove precedentemente nella camera da letto, Chernoff le chiede se sia andata in altre stanze. Le chiede anche se sia andata nella stanza da letto sulla sinistra oppure no, la Fleak dice di non essere andata in quella stanza da letto. Quella stanza da letto ha un bagno annesso alla stanza da letto, il Coroner ha raccolto alcuni oggetti da quel bagno il 26 giugno.

break di metà mattinata

Diverse foto del contenitore per le urine posto sopra la sedia da diverse angolazioni vengono mostrate in aula dalla difesa, le foto della Fleak vengono mostrate e Chernoff chiede quando sono state scattate. La Fleak non sa la data precisa corrispondente ad ogni foto ma dice che sono state scattate tra il 25 e il 29 giugno. Chernoff chiede quanto sia distante il tavolo dal letto, lei dice un paio di piedi.
La difesa mostra poi le foto della flebo e della siringa, Chernoff chiede quando sono state scattate, e mostra 2 foto differenti una fatta il 25 giugno e un'altra il 29. Una delle foto mostra dei tubicini intorno al palo della flebo e l'altra no. Chernoff dice che qualcuno deve aver modificato le prove. La difesa chiede di chi sia stata la decisione di non sigillare la casa, la Fleak dice che questa decisione è stata presa dal dipartimento di polizia di LA. La Fleak non sa nemmeno se la casa era aperta per l'accesso oppure no.
Il detective Smith l'ha informata riguardo gli ulteriori farmaci e medicazioni che Murray aveva menzionato, la Fleak è andata a casa di MJ il 29 giugno. Dice di non sapere se il dipartimento di polizia è andato o meno a Carolwood tra il 27 e il 29 giugno. Chernoff dice che alcuni oggetti come l'asta della flebo e la sacca per la soluzione salina sono stati raccolti il 29 giugno, la Fleak dice di non aver menzionato l'asta della flebo, la sacca salina o la siringa nel suo rapporto del 25 giugno. La Fleak menzionava questi oggetti negli appunti del 27 giugno, ha scritto di aver trovato ulteriori oggetti da scrivere che non aveva menzionato nei suoi primi appunti.
Dopo il 29 giugno, la Fleak non è più tornata a Carolwood, ma ha raccolto registri di medicinali da altri dottori. La Fleak li ha raccolti per avere una migliore comprensione della storia clinica di MJ. Ha richiesto referti medici e cartelle cliniche a Murray, Klein, Metzger, Adams, Tadrissi, Slavit, Rosen, Lee, allo UCLA, a Koopel, Hoefflin. Obiezione, informazione secondaria. Ha raccolto rapporti medici estesi. C'erano anche altri dottori che le hanno detto che non c'erano cartelle cliniche su MJ o che non lo avevano mai avuto come paziente. Chernoff le ha chiesto della bottiglia di succo di frutta sul comodino, lei ha detto che non ha raccolto la bottiglia di succo.
Interrogatorio del procuratore Walgren
Walgren torna sui documenti preparati dalla Fleak, c'è una descrizione della scena nel complesso, prove registrate: le cose sono state catalogate e registrate come prove, le note riportano ultieriori informazioni del caso: prove di medicinali raccolte in un rapporto che elenca nel dettaglio le prove mediche contro le prove fisiche o le prove di tracce. Ci sono delle note scritte a mano del 25 giugno che sono state inserite in questi documenti. Walgren chiede se la Fleak ha visto l'asta della flebo il 25 giugno e se l'ha fotografata, lei risponde di si, il 27 giugno lei menziona nei suoi appunti l'asta della flebo. Il 2 giugno ha portato via dall'abitazione l'asta della flebo e la sacca come prove.
Walgren dice che nella sua testimonianza all'udienza preliminare lei ha menzionato la bottiglia di Propofol inserita nella sacca di salina della flebo nel Gennaio 2011, la Fleak ha rimosso la bottiglia di Propofol dalla sacca della flebo per vedere cosa fosse la bottiglia e se ci fosse dell'altro, ha messo la bottiglia di Propofol sulla sacca di soluzione salina per fotografarla. Walgren chiee se ci fosse una ragione per la quale li ha fotografati insieme, bottiglia e sacca. Lei spiega che li ha fotografati insieme intenzionalmente perché sono stati trovati insieme all'interno di un'altra sacca. Il marzo 2011 Walgren, Fleak e il Dr. Rogers hanno esaminato alcune prove, al tempo il dottor Roger ha detto che c'era un catetere per la flebo e la Fleak si era resa conto che non combaciava con la flebo.
Walgren chiede se questa è stata un'investigazione perfetta e la Fleak risponde di no, le domanda allora se a mai condotto una perfetta investigazione, e lei dice di no. Walgren chiede se lei in altre investigazioni abbia mai pensato di aver potuto fare di meglio. La Fleak dice di si ma dice anche di cercare di fare sempre del suo meglio.
Controinterrogatorio della difesa, Chernoff
Chernoff dice nuovamente che la Fleak non ha scattato le foto della bottiglia di Propofol nella sacca di soluzione salina Mostra alcune foto chiedendo se le ha scattate la Fleak.

Informazioni raccolte sulle impronte digitali trovate
Impronte digitali di Murray trovate su una boccetta di Propofol da 100ml ritrovata all'interno della borsa da flebo.
Impronte digitali della Fleak trovate sulla siringa sul tavolo.
4 impronte digitali trovate sulla borsa da flebo bucata.
2 impronte digitali trovate sul sacchetto di soluzione fisiologica e su una fiala di Propofol da 20ml.
1 impronta digitale trovata sulla fiala da 20 ml di Propofol.

Le seguenti persone sono state eliminate dal riscontro manuale: Michael Jackson, Conrad Murray, Alberto Alvarez, Michael Amir Williams, Faheem Muhammed, Scott Smith, Mark Goodwin, Martin Blount, Jimmy Nicola, Blanca Nicola, Elissa Fleak, Kai Chase.
Nessun impronte digitali utilizzabili su: Midozolam - 2 fiale, 1 fiala di Lorazepam, Lidocaina - 2 fiale, 1 fiala di Lidacaine, colliri, tubo segnato bq, una bottiglia etichettata efedrina / caffeina / asprina, 2 flaconi da 100 ml propofol, 7 fiale da 20ml di Propofol, 2 flaconi di lidocaina 1 fiala di lidocaina, 2 fiale di lorazepam, 4 flaconcini di flumanezil, 3 flaconcini di midazolam, tubi da flebo, connettore a Y, siringa con ago.

*Le impronte di Michael Jackson non state trovate su nessun oggetto, quelle di Conrad Murray invece, sono state trovate su una boccetta da 100ml di Propofol.


Testimonianza di Dan Anderson
Interrogatorio del procuratore Walgren

Anderson è impiegato al Coroner di LA come tossicologo da 21 anni. La sua posizione attuale è quella di supervisore, è responsabile per la gente e i risultati. Anderson parla della sua istruzione, la sua storia lavorativa e le sue certificazioni.
Parla in dettaglio della tossicologia, dei tipi di test che fanno, dei termini utilizzati e di come svolgono questi test e dell'attrezzatura che utilizzano. Walgren comincia a parlare di questo caso. Anderson ha ricevuto quattro campioni di sangue prelevati presso l'ospedale e consegnatigli a mano da Fleak, il 26 giugno. Anderson ha partecipato all'inizio dell'autopsia specificando i campioni che dovevano essere raccolti. Nel pomeriggio del 26 giugno ha iniziato i test, un test può richiedere diverse ore o anche alcuni giorni, hanno iniziato la valutazione di Lunedi. Anderson e il suo team hanno stipluato una relazione di 8 pagine sui risultati dei test effettuati.

Pausa pranzo

Continua la testimonianza di Dan Anderson
Continua l'interrogatorio del procuratore Walgren

Anderson spiega tutti i risultati redatti nel suo rapporto: dice che la maggior parte dei test viene fatta utilizzando il sangue preso direttamente dal cuore. Questo è il punto di partenza, dopo di che vengono analizzati i seguenti punti:

- Il sangue femorale preso dalla gamba.
- Il sangue cardiaco prelevato dal cuore.
- Il sangue ospedaliero preso in ospedale.
- Il fluido vitreo preso da dietro i bulbi oculari.
- Una porzione di fegato.
- Il contenuto gastrico contenuto nello stomaco.
- I campioni di urina: l'urina ritrovata in un flacone di plastica sulla scena del crimine e quella raccolta nella vescica durante l'autopsia.

Anderson elenca tutti i risultati. Li potete vedere nelle immagini mostrate in aula, per ulteriori dettagli controllate il referto autoptico.
Risultati rilevanti: MJ non aveva alcool, nè Demerol (Meperadine), nè Demerol metabolizzato (Normeperidina) nè Cocaina o Marijuana nel suo metabolismo. Aveva Valium, Lorezepam, Midazolam e Propofol nel suo sistema, loro hanno effettuato dei test al sangue femorale, quello del cuore e quello preso in ospedale. Hanno fatto due test sul fegato e nello stomaco per la lidocaina e il Propofol: Lidocaina e Propofol sono stati rilevati nel fegato e nello stomaco. L'urina raccolta durante l'autopsia conteneva tracce di Lidocaina, Midazolam, Efedrina e Propofol. La brocca di urina trovata nella stanza conteneva Lidocaina, Midazolam, Efedrina e Propofol. Dal sangue vitreo (fluido vitreo preso dall'occhio) sono state rilevate tracce di Propofol.
Anderson ha fatto un riepilogo sui risultati tossicologici positivi.
Walgren ancora una volta afferma chiaramente che non c'era Demerol nel sistema di MJ. Anderson dice che ha ragione.
Walgren menziona il Propofol trovato nello stomaco di MJ, Anderson dice che la quantità di Propofol rilevata nello stomaco di MJ equivale ad un frammento di un granello di zucchero, è sostanzialmente troppo poco per essere stato ingerito oralmente.
Vennero effettuati dei test anche sulla siringa ritrovata sul tavolo. C'erano 4 gocce di liquido e si trattava di Propofol e Lidocaina.
Analizzarono anche la sacca di soluzione salina, i tubicini, il connettore a Y e la siringa attaccata al lato corto della flebo. Avevano fatto un disegno su diagramma per spiegare la procedura con cui sarebbero stati analizzati gli oggetti. Walgren identifica e spiega gli elementi uno ad uno.
Propofol, Lidocaina e Flumazenil sono stati trovati sulla siringa attaccata alla flebo e sul lato corto del tubicino. Sulla borsa di soluzione salina e sul lato lungo del tubicino non è stata trovata traccia di farmaci.

Pausa di metà pomeriggio

Controinterrogatorio della difesa - Flanagan

Flanagan torna a parlare del rapporto sommario riguardo i risultati positivi ai test tossicologici.
Flanagan chiede perché il Propofol è stato testato su 3 campioni di sangue diverso. Anderson dice che in genere fanno test su 2 campioni: sangue generale e sangue periferico a causa della distribuzione postmortem. Anderson spiega che i tessuti del corpo rilasciano il farmaco nella circolazione dopo la morte e muovere il corpo muoverà anche i farmaci e li distribuirà nel corpo. In questo caso però avevano a disposizione anche i campioni raccolti durante le prove di rianimazione in ospedale.
Flanagan chiede se la ragione per cui dal sangue prelevato all'ospedale risulti una più alta concentrazione di farmaci sia il fatto che quel sangue non è stato ridistribuito nel corpo. Obiezione, il giudice trova la domanda troppo vaga. Flanagan domanda "Sapete perché i valori tossicologici dei risultati del sangue prelevato in ospedale siano più alti rispetto agli altri?" Risposta: No. Flanagan "Perché i risultati del sangue femorale sono i più bassi?" Risposta: "A causa della distribuzione post mortem." Flanagan confonde il teste fino al punto che il teste non capisce le domande dell'avvocato Flanagan che continua a chiedere: "Perché il sangue del femore ha livelli più bassi nei risultati?" "E' normale perché raccogliendo artificialmente sangue dal cuore, i tessuti rilasciano i farmaci nella cavità centrale." dice Anderson.
La Lidocaina presente nel sangue femorale è maggiore rispetto a quella trovata nel sangue del cuore. Anderson dice che ciò dipende dai farmaci. Un altro tipo di medicinale si sarebbe distribuito in modo diverso rispetto alla Lidocaina.
Flanagan chiede perché il fluido oculare è stato analizzato. Lo hanno analizzato per ricercare il Propofol poichè è stato il Propofol a causare il decesso. Anderson dice però che non aveva abbastanza fluido per fare un'analisi completa, il Propofol non si distribuisce molto bene nel bulbo oculare, non può infatti dire una quantità esatta di tracce di Propofol trovate nel bulbo oculare perché non ha abbastanza campioni. Il protocollo dice che non si possono fornire numeri esatti in casi come questi in quanto non si può garantirne l'accuratezza.
Flanagan chiede perché non potevano avere l'importo esatto della quantità di Propofol ritrovato nelle urine ritrovate nella camera da letto di MJ. Era sotto i livelli minimi, non si poteva dare con esattezza un numero preciso anche in questo caso.
L'Efedrina era presente solo nelle urine, ma non nel sangue, questo perché la vescica può mantenere le sostanze per molto più tempo, spiega Anderson. Flanagan chiede da quanto tempo prima delle morte era stata utilizzata L'Efedrina. Anderson dice tra le 24 e le 72 ore prima, poichè non vi era traccia nel sangue.
Il Propofol è stato trovato nelle urine ritrovate nella camera da letto, Flanagan chiede se è possibile che quelle urine risalissero a giorni addietro. Anderson è d'accordo, dice di si ma dice che potrebbero anche essere recenti. Flanagan chiede se le urine raccolte nella camera sono state raccolte prima dell'urina raccolta durante l'autopsia. Anderson dice di non avere idea di quando siano state raccolte le urine e di non sapere nemmeno se appartengano a MJ. Flanagan descrive uno scenario in cui l'urina era in camera alle sette del mattino e al momento della morte ovvero tra le 12.00 e le 14.26 e dice che non molta urina è stata raccolta dopo la morte. Anderson lo corregge e dice che in realtà hanno raccolto più di 500 ml di urina dall'autopsia e dice che è molta. Flanagan cerca di dire che MJ ha preso/gli è stato dato il Propofol dopo che l'urina (quella ritrovata in camera da letto) si è depositata nel contenitore di plastica, perché il livello di Propofol era più alto nell'urina raccolta durante l'autopsia. Flanagan di nuovo confonde il testimone e nessuno riesce a capire che cosa stia chiedendo.
Flanagan chiede se la presenza di Lorazepam sia alta o meno. Anderson dice che è nella norma per un paziente sotto cure mediche, Flanagan allora chiede quanto Lorazepam è stato dato a MJ in mg, e Anderson risponde che non può farne un calcolo preciso in quanto per farlo dovrebbero esserci state molte somministrazioni del farmaco, e ciò non potrebbe essere fatto. Anderson spiega le somministrazioni di farmaco di cui avrebbe bisogno per un calcolo del genere: servirebbe avere il farmaco completamente distribuito e la ridistribuzione del farmaco non avviene più una volta che il paziente è morto e il livello ematico del cuore non è falsamente elevato.
Flanagan mostra un libro che afferma che il Lorazepam non è soggetto alla ridistribuzione dopo la morte. Anderson non è d'accordo con lui e dice che ci sono stati solo 2 casi in cui è successa una cosa del genere, non è opportuno quindi generalizzare.
Flanagan mostra un libro che dice che il Lorazepam non è soggetto a ridistribuzione dopo la morte. Anderson dice non è d'accordo e dice che ci sono solo due casi dimostrati in cui loro non possono determinare quanto Lorazepam è stato somministrato ma lui non si trova a proprio agio generalizzando la questione verso l'intera popolazione. Flanagan chiede ancora ad Anderson di dire un numero di mg. Anderson torna a parlare dei suoi rapporti dicendo che si basano su moltissime ipotesi, approssimatamente dice 11 mg. Anderson afferma che non possono determinare quanto Lorazepam sia stato somministrato (oralmente o tramite flebo) dal livello nel sandue e non sa quanto ne sia stato somministrato. Flanagan chiede se i risultati indicavano che il Lorazepam è rimasto nel sistema circolatorio per un po' di tempo, Anderson dice di si. I livelli di Propofol non erano equilibrati. Flanagan chiede se una persona è con la flebo attaccata, quali livelli di Propofol ci si aspetterebbe per essere in equilibrio. Anderson dice che non sa come il Propofol venga metabolizzato.
Flanagan dice che il rapporto di Anderson non conteneva alcuna informazione sul Lorazepam contenuto nello stomaco. Anderson dice che hanno solo analizzato il contenuto dello stomaco nel caso fosse un episodio di overdose. I risultati dei loro test sul sangue rivelano che vi era un tasso accettabile di Lorazepam e quindi loro non hanno verificato la presenza nello stomaco. La difesa ha testato la quantità di Lorazepam nello stomaco e ve ne erano 0,634 microgrammi/ml. Flanagan asserisce che Lorazepam è quattro volte più concentrato nello stomaco che nel sangue mentre Anderson non è d'accordo e dice che secondo la sua opinione questo fattore è insignificante. Falagan chiede se la quantità è coerente con un ingerimento orale, Anderson dice di no e spiega che i farmaci resterebbero nello stomaco in piccole quantità a causa della non dispersione degli ioni, e questo non significa necessariamente che sia stato preso oralmente. Anderson converte la quantità in mg: 0,046 mg, questo significa un quarantesimo di una normale pillola da 2 mg (1/40). Anderson dice che è possibile che questa quantità provenga dal sangue (che affluisca quindi nello stomaco attraverso il sangue e che non sia finita nello stomaco perché è stata ingerita oralmente).
Flanagan fa alcune domande riguardo il Midazolam, Anderson non può fare un calcolo esatto al riguardo perché le quantità trovate sono molto piccole per essere quantificate, si parla di nanogrammi. Flanagan guardando i livelli di Midazolam nelle urine prova a stabilire i livelli presenti nel sangue, Anderson dice che non può essere fatta alcuna comparazione.
Flanagan parla delle urine e chiede se possano essere rappresentative del processo di metabolizzazione dei farmaci, ad esempio chiede se una persona ha urinato all'1 del mattino e poi alle 7 del mattino, le urine possono essere rappresentative dei livelli nel sangue del periodo tra l'una e le 7 del mattino. Anderson dice che ci sarebbe una contaminazione. Flanagan chiedere se le urine estratte durante l'autopsia possano fare una media dei livelli tossicologici del periodo 12.30-7.30 del mattino. Anderson ha problemi nel capire la domanda, neanche il giudice riesce a capire la domanda. Flanagan chiede se le urine fossero in equilibrio con il sangue, ma Anderson dice che ciò va oltre i suoi livelli di competenza. Anderson dice che di non poter stabilire quando una persona ha i livelli di Midazolam più alti nel suo sistema solamente basandosi sui risultati dei test delle urine. Dice anche che non può farlo riguardo al Propofol.
Si torna al contenuto dello stomaco e al fatto che non è stato analizzato per quanto riguarda Midazolam e Lorazepam. Poi si torna al test sul set di terapia intravenosa. La sacca per la soluzione salina e i tubicini che hanno l'entrata a Y non hanno Propofol ne Lidocaina. Il Propofol, la Lidocaina e il Flumazenil sono stati trovati nella siringa e in un tubicino corto. Flanagan chiede anche riguardo le quantità di tali farmaci. Anderson dice che non li ha quantificati perché non pensava che ciò fosse rilevante e non ha seguito una procedura standard per quantificare i fluidi ricavati dalle prove medicinali. Flanagan chiede se i risultati possono dire se ci sono proporzioni di lidocaina o propofol o flumazenil, Anderson dice che non possono dirlo. Anderson dice anche che c'erano una piccolissima quantità di liquidi che comunque complicavano la possibilità di effettuare dei test.

La corte si aggiorna.


ndt: mi scuso per il ritardo nella pubblicazione della traduzione, ma analizzare così dettagliatamente e tradurre questa parte di processo riguardante l'autopsia nel dettaglio sta diventando per me sempre più pesante da sopportare..


Ultima modifica di sofyarwenMJ il Sab Ott 08, 2011 12:52 am - modificato 3 volte.
sofyarwenMJ
sofyarwenMJ
INVINCIBLE
INVINCIBLE

Numero di messaggi : 1318
Età : 36
Località : Roma
Data d'iscrizione : 24.07.09

Torna in alto Andare in basso

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 Empty Re: People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti

Messaggio Da TheLostChildren Ven Ott 07, 2011 10:57 pm

grazie Sofy!! non ti preoccupare...ti capiamo...stai facendo un lavoro grandissimo!!
in questi giorni è tutto più pesante e diventa sempre più tecnico...

Grazie anche a Giuspe, naturalmente!! Wink


Ultima modifica di TheLostChildren il Sab Ott 08, 2011 8:31 pm - modificato 1 volta.
TheLostChildren
TheLostChildren
INVINCIBLE
INVINCIBLE

Numero di messaggi : 5786
Età : 44
Località : neverland
Data d'iscrizione : 01.01.10

Torna in alto Andare in basso

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 Empty Re: People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti

Messaggio Da Giuspe Sab Ott 08, 2011 11:37 am

* AGGIORNAMENTO II TOPIC *

Interrogatorio Dott. Murray, cosa la giuria non ha ancora sentito

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 1007-conrad-murray-transcript-86

LINK - PDF

La giuria nell'udienza di oggi (7/10) ha solo sentito metà del drammatico interrogatorio di 2 ore del dottor Conrad Murray con la polizia - dove ha ammesso di aver effettuato il massaggio cardiaco su Michael Jackson, pieno di sedativi prima di morire - e ora, ecco l'altra metà ... leggete per credere.

Tra i punti salienti ...

- Murray ha rivelato i dettagli di un incontro emotivo con Katherine Jackson pochi istanti dopo che apprese la notizia - gli chiede se sapeva come Michael è morto. Murray dice che non le rispose.
- Murray afferma che Joe Jackson non si presentò in ospedale il giorno della morte di MJ.
- E ... Murray spiega perché le telecamere di sicurezza lo ripresero che usciva dall'ospedale alle 4:30 PM.


La giuria sentirà il resto della registrazione quando il processo riprenderà Martedì




I Giurati finalmente ascoltano la versione di Murray in tribunale

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 65280887

(LA Times) - I giurati Venerdì hanno ascoltato ascoltato direttamente dalla bocca dell'accusato un resoconto di quello che è successo la notte in cui il suo celebre paziente è morto.

Come aveva promesso ai due detective del Los Angeles Police Department, Murray è stato composto e pazientemente ha spiegato i nomi dei farmaci che ha dato a Jackson - gli stessi farmaci che lo avrebbero portato all'incriminazione per omicidio colposo quasi otto mesi dopo.

Nell'intervista fatta ascoltare in tribunale Venerdì, Murray ha parlato in una sala rumorosa adiacente, sulle lunghe ore durante le quali ha tentato invano di far dormire Jackson, tra altri farmaci anche il propofol, l'anestetico chirurgico che alla fine ha causato la sua morte.

Il medico ha ricordato: "è venuto da me alle 04:00 di mattina, ed era ancora sveglio. e si lamentava, 'non ho avuto modo di dormire, dottor Conrad. Devo eseguire le prove. Devo essere pronto per lo spettacolo in Inghilterra. ' ” "

Dopo circa nove ore di infruttuosi tentativi con due differenti sedativi, Jackson ha cominciato chiedendo il farmaco che il medico aveva sospettato fosse diventato dipendente, dice Murray nell'interrogatorio.

"Ha detto, 'Per favore, per favore, dammi un po' di latte in modo che possa dormire, perché so che questo è quello che funziona davvero su di me '", ha detto Murray.

"Latte caldo o tiepido..." chiede Scott Smith, quando Murray intervenne: ". No, questo è il nome che aveva dato al farmaco, si chiama propofol"

Murray dice che a quel punto era già le 10:40, e Jackson doveva svegliarsi verso mezzogiorno. Ma Jackson persiste, dice il medico al detective.

"Ha detto 'Basta fammi dormire, non importa a che ora mi alzo'. ” Dice il medico "Ero d'accordo in quel momento che avrei dovuto passare al propofol."

Murray ha detto che a causa degli altri farmaci che aveva già dato al cantante per tutta la notte, gli aveva somministrato solo metà della dose che di norma gli aveva somministrava.
Utilizzando l'anestetico, normalmente impiegato solo in ambiente ospedaliero, il medico ha detto agli investigatori che ha "preso tutte le precauzioni che erano disponibili", tra cui bombole di ossigeno e un pulsossimetro, che monitora la frequenza cardiaca e dei livelli di ossigeno nel sangue.

Ha lasciato Jackson per due minuti per andare in bagno e tornato ha trovato il suo paziente che non respirava. Il corpo di Jackson era ancora caldo e il suo colore era lo stesso, che lo portò a credere che il cantante aveva appena smesso di respirare, dice il medico.

Dalla voce calma dell'inizio, Murray diventa sempre più eccitato mentre descrive il massaggio cardiaco mentre chiedeva aiuto. Il medico ha detto di non aver chiamato il 911 immediatamente, perché parlando con l'operatore quando il suo paziente aveva bisogno di lui, avrebbe trascurato Jackson.

L'interrogatorio di Murray è stato contraddetto da altri testimoni, tra cui una guardia di sicurezza, che ha detto il medico gli aveva ordinato di raccogliere bottiglie di medicinali e una sacca prima di chiedergli di chiamare il 911, e un paramedico, che ha testimoniato che Jackson è apparso morto da tempo quando è arrivato .

I procuratori hanno sostenuto che le prove, comprese le registrazioni di Murray al telefono, mostrano che il dottore ha mentito sugli eventi di quella mattina.

Murray ha detto al detective che l'uso di propofol da parte di Jackson era precedente alla sua cura sul cantante.
Si è detto sorpreso dalla "conoscenza farmacologica" di Jackson. L'intrattenitore sapeva bene quale farmaco doveva somministrare, e disse che gli piaceva "spingere" su se stesso, ha detto Murray.

Nei tre giorni precedenti alla morte di Jackson, il medico ha detto che aveva cercato di svezzare Jackson dal farmaco. Murray ha detto ripetutamente che aveva imparato a voler bene a Jackson come ad un suo amico.

I Giurati hanno sentito circa i due terzi di intervista di Murray dinanzi al giudice rinviata per il weekend. Una trascrizione della registrazione rilasciata Venerdì pomeriggio ha mostrato il resto del colloquio, Murray ha raccontato di aver parlato con la famiglia Jackson in ospedale dopo che il cantante era stato dichiarato morto.

"Sua figlia ha pronunciato molte parole di infelicità, e si sa, adesso doveva vivere da sola senza suo padre e non voleva essere orfana," ha detto Murray, secondo la trascrizione. Il medico dice di aver detto a Paris Jackson di aver "fatto del mio meglio."

E lei rispose: 'Lo so Dr. Murray. Almeno lo so '", ha ricordato Murray. ” "'So che hai provato a fare del tuo meglio.' “ "


mjjunderground.com

Giuspe
INVINCIBLE
INVINCIBLE

Numero di messaggi : 5581
Data d'iscrizione : 22.03.10

Torna in alto Andare in basso

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 Empty Re: People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti

Messaggio Da Giuspe Dom Ott 09, 2011 6:06 pm

Dal Twitter di Jermaine Jackson:

"Spero che gli "affittaesperti" in TV abbiano ascoltato i risultati tossicologici rivelati questa settimana attestanti l'assenza di Demerol nel sistema di Michael al momento della sua morte. Finalmente, la verità viene a galla per inchiodare le stronzate speculative che hanno riempito la diretta di coloro che preferiscono riempire gli spazi vuoti anzichè attenersi ai fatti in tribunale, ovvero che: NON esistono prove rivelanti la sostanza che mio fratello aveva assunto al momento della registrazione audio di Murray; NON ci sono prove del fatto che Michael fosse "dipendente" dal Propofol come invece alcuni, tipo Dr. Drew, hanno supposto; NON esistono prove in grado di dimostrare che l'insonnia di Michael fosse correlata all'uso di Demerol (una teoria della difesa)."
Sono stufo delle congetture affibbiate alla registrazione audio di Michael- la teoria "2+2=5=parlata sbiascicata=tossicodipendente" che segue la falsariga di alcune analisi in stile ESPN, non è solo una parodia alla verità, ma anche alla memoria di un uomo che non è più quì per parlare in sua difesa. Questa settimana le prove dell'ESPERTO mettono a tacere quei sapientoni, ex amici ed avvocati che sono apparsi determinati a ritrarre Michael diversamente da quello che era negli anni precedenti la sua morte.
Lo ripeto: gli eventi del '93 e del 2001/02 non hanno nulla a che fare con la morte di mio fratello avvenuta nel 2009. Michael non era un tossicodipendente. Era un insonne che voleva disperatamente dormire. Sopravviviamo a queste prove perchè vogliamo risposte- e questa discolpa giunta dai risultati del laboratorio è una di quelle risposte inconfutabili."


Fonte: Twitter


Giuspe
INVINCIBLE
INVINCIBLE

Numero di messaggi : 5581
Data d'iscrizione : 22.03.10

Torna in alto Andare in basso

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 Empty Re: People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti

Messaggio Da sofyarwenMJ Dom Ott 09, 2011 9:29 pm

AGGIORNAMENTO UDIENZA 7 OTTOBRE
Sessione mattutina

La testimonianza di Dan Anderson continua
Controinterrogatorio della difesa

Flanagan inizia facendo delle domande sulla borsa da flebo ancora attaccata all'asta che è stata trovata in camera di MJ. Chiede se sia stata analizzata e se vi sono state trovate delle altre sostanze oltre la soluzione salina, Anderson dice che non sono state rilevate tracce di farmaci su di essa e neanche nel tubicino attaccato. Flanagan chiede poi se il tubicino e il sacchetto della flebo erano ancora attaccati tra di loro, Anderson dichiara che erano separate al momento della ricezione delle prove mediche, così come è scritto sugli appunti. Dice di aver analizzato anche le due siringhe ritrovate e di aver trovato su di loro tracce di Propofol e Lidocaina. Flanagan chiede se Anderson abbia testato tutte le apparecchiature che contenevano Propofol, il tossicologo risponde di no, le uniche che avevano Propofol e Lidocaina all'interno erano il tubo ad Y e le due siringhe. Dice inoltre che sui tre oggetti in questione vennero rilevate anche delle tracce di Flumanezil.
Flanagan chiede ad Anderson di definire l'equilibrio dei fluidi corporei, Anderson dice che per lui l'equilibrio si ha quando i campioni del farmaco o le loro concentrazioni nel corpo sono uguali. Flanagan vuole sapere quanto tempo impiega il sistema sanguigno a raggiungere un equilibrio, ma Anderson dice che è al di là delle sue competenze.
Anderson dichiara che la quantità consigliata per un medicinale è quando la concentrazione del farmaco consente di ottenere l'effetto desiderato, si tratta di un problema di sicurezza perché non tutte le concentrazioni sono uguali. Flanagan chiede allora che cosa determina queste quantità, Anderson afferma che vengono fatti dei testi clinici da parte della FDA e ogni farmaco ha un suo foglietto illustrativo con i vari principi attivi elencati. Flanagan chiede se c'è un'indicazione terapeutica del genere per il Propofol, Anderson dice di no. Chiede allora se ce ne è uno per il Lorazepam, Anderson afferma che in media è di 100-200 microgrammi per ml. Anderson chiarisce che la media può essere di 180, ma che ognuno tollera i farmaci in modo diverso, lui perciò non può dare limiti specifici. Flanagan mostra una bottiglia di Lorazepam, prescritta a nome di MJ ed Anderson legge l'etichetta: "Lorazepam 2 mg, 1 compressa per via orale". Flanagan dice che la concentrazione di Lorazepam nel sangue di MJ è dello 0,16% e chiede se questo sarebbe pari a circa cinque compresse, Anderson dice di sì, a prescindere dal modo in cui quella quantità sia stata ingerita, si potrebbe trattare di compresse così come di iniezione via flebo. Flanagan chiede se MJ avesse l'equivalente di 11 mg di Lorazepam nel suo sistema. Si, circa, risponde Anderson. Flanagan domanda quante pillole MJ avrebbe dovuto prendere per arrivare a quel livello (11 mg), Anderson dice che potrebbe essere anche un accumulo di diversi giorni e che non se la sente di fare ipotesi azzardate. Flanagan chiede della cattura degli ioni rispetto al Lorazepam. Anderson dice di saperne poco a riguardo. Anderson afferma che l'unico modo per avere del Propofol nello stomaco è quello di ingerirlo o di catturarne gli ioni, non può accadere con la ridistribuzione post-mortem.
Flanagan dice ad Anderson se può definire il termine cattura di ioni. Anderson afferma che un agente acido intrappola gli ioni del farmaco ma oltre a questo non sà molto poichè è oltre la sua area di competenza. Dice però che oltre l'ingestione, l' unico modo possibile per avere tracce di Propofol nello stomaco è quello per diffusione degli organi circostanti. Ad esempio, il fegato è vicino allo stomaco ed è stato trovato del Propofol anche nel fegato. Ma Anderson continua a dire di non avere esperienza sufficiente in questo campo.
Riesame della Procura
Anderson chiarisce che non è mai stato al 100 North di Carolwood, ha ricevuto delle fiale di sangue, una siringa con pistone rotto e un catetere dall'investigatore Fleak. Anderson afferma che la borsa da flebo e il tubicino gli sono stati portati in laboratorio e segnati come prove mediche n°2.
La differenza tra il campione di sangue e quello di urine è che il sangue rappresenta ciò che di solito accade nel corpo e le urine invece tutto ciò che il corpo metabolizza. Anderson afferma che l'urina è di natura storica, è ciò che viene espulso dal corpo per un certo periodo di tempo.
Anderson afferma che l'analisi del contenuto gastrico PACTOX ha mostrato 634 nanogrammi/ml di Lorazepam. Il laboratorio ne misura la concentrazione. Gli sono stati forniti 73,5 ml di contenuto gastrico, moltiplicando i due numeri si ottiengono 46.599nanogrammi di Lorazepam. Ma i numeri che Anderson utilizza per il calcolo vanno poi divisi per mille, così 46.599 diviso mille è uguale a 46,599, diviso poi un'altra volta per 1000 per ottenere una quantità in mg, equivale a 0,04599 di Lorazepam nello stomaco. Anderson afferma che ha ottenuto un importo più preciso ed è arrivato a 0,046599. Dice che con una pillola da 2 mg di Lorazepam il contenuto gastrico è uguale a 1/43rd di una singola compressa da 2 mg, che è una quantità molto piccola.
Riesame della difesa (Flanagan)
Flanagan chiede "se vi è una elevata concentrazione di efedrina nelle urine ma una bassa concentrazione nella vescica è giusto dire allora che sia stata assunta di recente?" Anderson dice che è un presupposto giusto. Flanagan chiede se è la stessa cosa con per il Propofol, ma Anderson dice di non conoscere il Propofol così bene. Flanagan chiede se una persona prende 7 o 8 compresse di Lorazepam e lei trova 14 milligrammi di sostanze nello stomaco, vuol dire che la persona le ha assute di recente, sì risponde Anderson. Flanagan fà diverse domande ma il procuratore Walgren le obietta con l'approvazione del giudice.

Elissa Fleak richiamata a testimoniare
Interrogatorio del Procuratore Walgren

Walgren ricorda che la Fleak recuperò diversi oggetti e prove da Carolwood. Ci sono numerose foto scattate in giorni differenti, Fleak le guarda per indicare con precisione in quale giorno siano state scattate (25 giugno o 29 giugno). Fleak dice che stette in camera da letto per un breve tempo, guardandosi attorno. Walgren parla della flebo e delle foto scattategli, 2 foto del tubicino vennero scattate il 25 giugno. Il tubicino era avvolto sopra la maniglia. Il 29 Giugno vennero fotografati il tubicino insieme all'asta e la flebo. Il 29 era ancora avvolto come lo era il 25 giugno. Più tardi però sempre durante il 29 giugno gli investigatori liberarono il tubicino in modo che potesse essere fotografata la siringa.

Pausa di metà mattinata

Interrogatorio della difesa (Chernoff)

Chernoff mostra diverse fotografie del bagno padronale e della camera da letto.
Nella camera di MJ ci sono il camino e la TV accesi. Chernoff mostra le immagini dell'interno del bagno padronale e chiede se Fleak ricorda di aver visto le scatoline di pillole. Fleak dice che lei non era lì, quelle foto sono state fatte il 26 giugno. Non sa dunque chi le abbia raccolte e fotografate.

Testimonianza del Detective Scott Smith
Interrogatorio del Procuratore Walgren

Detective della polizia di Los Angeles da 20 anni. Venne assegnato al reparto rapina-omicidi nel 25 giugno 2009. Ha appreso della morte di MJ alle 15:30 dal suo supervisore. Arrivò all'UCLA alle 16:25. Smith andò al pronto soccorso e vi rimase fino alle 19:00. Non vide Murray. Ottenne però i filmati della sicurezza dell'UCLA in cui si vede il dottore lasciare l'ospedale alle 16:38.
Walgren fà vedere il video alla Corte e poi mostra una foto aerea dell'UCLA chiedendo al Detective Smith di segnare la strada che Murray fece per lasciare l'ospedale.
Smith in ospedale parlò molto brevemente con Faheem Muhammed e Alberto Alvarez. Muhammed gli disse che lavorava per MJ e gli diede i suoi recapiti. Alvarez disse le stesse cose e in più aggiunse che entrò nella stanza per aiutare MJ e che aveva chiamato lui il 911. Il detective Smith non fece più domande quel giorno. Arrivò a Carolwood intorno alle 19.30.
Smith non conosceva ancora la causa della morte. Si trattava solo di un'indagine per la morte non di una ricerca per informazioni di omicidio. Un'indagine per la morte può essere fatta anche per cause naturali e gli investigatori possono o meno essere coinvolti. Se si tratta di omicidio invece l'indagine passa al dipartimento di polizia che ne assume la piena responsabilità. Diventa un'indagine di omicidio se c'è una causa evidente di morte come un'arma da fuoco ecc questa era un'indagine di morte e la stava conducendo il coroner non il dipartimento di polizia. Il detective era sulla scena per assistere e sostenere l'ufficio medico legale, se necessario.
Walgren chiede se questa fosse stata un'indagine di omicidio sarebbe stata la LAPD a condurre le indagini e raccogliere le prove. Smith dice di sì. Il 25 giugno le prove sono state raccolte dall'ufficio del medico legale. Il Detective Smith era l'assistente e supervisione del fotografo della polizia di Los Angeles. Smith dice che ha lasciato il residence intorno alle 21:30. Hanno rilasciato la casa su richiesta della famiglia Jackson per la loro sicurezza privata.
Il 26 giugno il detective Smith ha partecipato all'intera autopsia, alla fine della quale non aveva ancora ricevuto una causa di morte. Non avevano informazioni utili per l'inchiesta così aspettarono i risultati tossicologici. Il 26 giugno Smith andò di nuovo a Carolwood. Il Coroner Ed Winters lo aveva chiamato per dirgli che alcuni oggetti erano stati consegnati dalla famiglia Jackson. Smith li andò a prendere. Inizialmente pensarono che fosse eroina poi si rivelò vecchia marijuana andata ormai a male, ritrovata dentro un kit da barba. Ma questo non aveva rilevanza nella morte di MJ e non ne determinava la causa.
Nel kit da barba c'erano anche bottigliette di Temazepam prescritte da Murray. Il 26 giugno Smith aveva anche trovato alcune confezioni vuote di pillole nel bagno padronale di MJ.
Nelle foto scattare il 25 giugno il bagno sembra essere disordinato,con cassetti aperti e appunti scritti sullo specchio. Nelle immagini del 26 giugno non c'erano bottigliette vuote di pillole e nemmeno il 25 Giugno. Il 26 c'era una valigetta ma Smith non sa quale valigia sia. C'è una foto datata 26 giugno che mostra delle confezioni vuote di pillole sistemate su una specie di menzola. Smith dice che lui le mise sul davanzale per fotografarle.
Il 27 giugno, l'avvocato di Murray, Michael Pena, parlò con il detective Martinez. Si misero d'accordo per incontrarsi al Ritz Carlton alle 16:00. Fu l'avvocato di Murray a scegliere il posto. Il detective Martinez e Smith incotrarono dunque Murray e i suoi avvocati in una stanza dell'hotel, in cui fecero una registrazione dell'interrogatorio.

Viene fatto ascoltare il nastro dell'interrogatorio.

Il 27 giugno Murray è al Ritz Carlton per un interrogatorio insieme ai suoi avvocati Chernoff e Pena. I detective Smith e Martinez fanno le domande.
Prima parte dell'interrogatorio: il detective chiede a Murray le sue informazioni base, come il suo indirizzo, il numero telefonico, il peso, quando è nato, quanto è alto, ecc.
Il detective dice che i poliziotti che lui incontrò in ospedale erano di un'altra divisione e non si occupavano del caso. Presero qualche appunto, ma non fecero un interrogatorio formale. Murray sembra sorpreso di sentire che gli altri investigatori avevano preso appunti dopo che se ne era andato.
Murray parla di come ha incontrato Michael. Si sono conosciuti nel 2006, la prima volta che Murray lo vide era perché MJ e i suoi figli avevano l'influenza, una delle sue guardie del corpo e i suoi genitori erano pazienti di Murray.
Murray dice che si occupò di MJ per i 2 mesi a seguire. Ricevette una telefonata da Wiliams in cui gli diceva che MJ stava per fare un tour a Londra e che MJ avrebbe voluto che Murray andasse con lui. Murray rispose che aveva bisogno di più informazioni prima di accettare. Dice che poi MJ lo chiamò per dirgli che era felice del fatto che stesse entrando a far parte del suo team - ma lui non aveva ancora accettato.
Gli investigatori chiedono se Murray stesse lavorando per l'AEG o per MJ. Murray dice di essere un dipendente di MJ, ma pagato dall'AEG.

Pausa pranzo

Murray dice che non aveva idea all'inizio che sarebbe stato pagato dall'AEG.
Gli investigatori fanno domande sulla salute generale di MJ. Murray dice che MJ non mangiava molto ed era magrissimo, lui non notò nessun grande cambiamento fisico ad eccezione di una cosa chiamata sublussazione del fianco destro (l'anca destra di MJ sarebbe fuoriuscita). MJ aveva delle micosi sulle punte dei piedi che vennero trattate. Niente di più, dice Murray.
Il 24 giugno - Murray ricevette una chiamata da Williams intorno alle 00:10 in cui veniva avvertito che MJ aveva finito con le prove. MJ partecipò a delle riunioni e fece una prestazione parziale (non una prova completa). MJ non si lamentava di nulla, ma Murray ha voluto essere a Carolwood quando tornò a casa.
Murray trascorreva ogni sera a Carolwood ad eccezione per la notte. Rimaneva di notte solo su richiesta di MJ.
Murray arrivò a casa di MJ alle 00:50 e lo aspettò nella sua camera. MJ arrivò poco dopo, intorno all'una di notte. Quando arrivò si salutarono e parlarono delle rispettive giornate. MJ gli disse che era stanco e affaticato e che veniva trattato come se fosse una macchina. MJ fece una doccia veloce, si cambiò e tornò nella stanza.
Murray gli mise poi una crema/lozione sul suo corpo e sulla schiena per trattare la Vitiligine. Gli investigatori chiedono a Murray di parlare della camera da letto. Murray dice che MJ aveva 2 camere da letto. Nessuno, neanche gli addetti alle pulizie poteva entrare nella camera da letto matrimoniale per questo era un pò in disordine. Murray stesso vedeva MJ nella seconda camera, quella in cui c'erano la flebo e le bombole di ossigeno.
Dopo la crema MJ volle dormire. Murray dice che MJ non era in grado di dormire in modo naturale. Dice che doveva mettere una flebo per l'idratazione sulla gamba destra o sinistra sotto il ginocchio di MJ. Hanno parlato un pò e poi gli diede una pillola di Valium da 10 mg per via orale.
Siccome l'effetto del Valium era già svanito verso le 02:00 Murray somministrò 2 mg di Lorazepam lentamente in flebo. Murray dice di aver osservato MJ che continuava ad essere sveglio, dice che lo guardava perché voleva essere prudente. Così Murray ha deciso di dargli il Midazolam (2 mg iniettato lentamente) alle 03:00 circa. Murray ha aspettato ancora ma MJ era completamente sveglio. MJ gli disse che non riusciva a dormire. Murray suggerì di abbassare la musica, MJ ama dormire con la musica in sottofondo e le luci basse, e gli disse di meditare mentre gli faceva un massaggio ai piedi. MJ riluttante chiuse gli occhi intorno alle 3:15-3:20, non lo sa per certo perché non stava guardando l'orologio. 10-15 minuti dopo MJ era di nuovo sveglio. MJ era sorpreso dal fatto di essere riuscito ad addormentarsi dopo aver meditato. Così cercò di farlo di nuovo ma alle 04:30 si risvegliò. Iniziò allora a lamentarsi dicendo di avere le prove e che aveva bisogno di dormire altrimenti l'indomani avrebbe dovuto cancellarle. Murray dice che gli diede allora altri 2 mg di Lorazepam alle 4:30-5:00, ma neanche questo lo fece addormentare.
MJ continuava a lamentarsi del fatto che se non avesse potuto eseguire le prove lo spettacolo sarebbe stato annullato e non avrebbe potuto soddisfare i suoi fan se non riposava bene. Murray afferma che con quelle parole lo mise molto sotto pressione. Murray dice che MJ non era normale, le medicine che gli aveva dato avrebbero fatto dormire una persona normale per 1-2 giorni.
Verso le 7:30 MJ era ancora sveglio. Gli somministrò altri 2 mg di Midazolam ma non fecero alcun effetto. Murray dice di aver controllato il tubicino della flebo per assicurarsi che il fluido e le medicine scendessero bene, poichè non era possibile che MJ non rispondesse ai farmaci.
In quel momento Michael fece pipì, dice Murray.
Alle 10:00 del mattino Murray cercava ancora di farlo dormire mentre MJ continuava a lamentarsi per le prove e lo spettacolo.
MJ gli chiese allora "Per favore dammi un po 'di latte in modo che possa dormire, so che quella è l'unica cosa che funziona". Gli investigatori pensano che stia parlando realmente di latte e domandano se MJ l'aveva chiesto caldo o tiepido. Murray dice loro che intendeva il Propofol, un farmaco che è "un sedativo che potrebbe anche essere utilizzato per l'anestesia". Murray ha dato ad MJ del Propofol via flebo intorno alle 10:40. Murray gli domandò per quanto tempo avrebbe dormito se gli avesse dato il Propofol visto che doveva alzarsi ad una certa ora per andare alle prove. MJ gli rispose che non importava, bastava solo che lo avesse fatto dormire per un pò.
Murray dice che gli ha dato una piccola quantità per convincerlo a dormire, 25 mg di Propofol insieme a Lidocine, lentamente, verso le 10:50, l'effetto fu rapido e Michael dormiva.
Il detective chiede se Murray avesse tutte le apparecchiature di monitoraggio. Murray dice di aver preso tutte le precauzioni che erano a sua disposizione come l'ossigeno e il pulsossimetro.
Gli investigatori fanno domande sul dosaggio. Murray dice che 50 mg di Propofol è stata la più alta quantità che ha mai dato ad MJ. Quella notte ne diede di meno a causa degli altri farmaci che aveva già somministrato. Murray dice di aver dato del Propofol ad MJ più o meno ogni giorno, ci sono state raramente delle eccezioni. Murray dice che tre giorni prima della morte cercò di "svezzarlo" dal Propofol.
Murray afferma che non sapeva che MJ lo assumeva giornalmente prima di essere stato assunto. Murray era sorpreso dalla conoscenza di MJ riguardo i farmaci e il suo modo di chiamarlo "latte" e "antiburn". MJ gli disse di aver già preso diverse volte il Propofol.
Disse che lo aveva usato in Germania, ma non gli ha mai rivelato i nomi di altri medici. MJ non gli ha mai detto di esserselo somministrato da solo, ma che gli altri medici gli lasciavano preparare l'infusione. Murray gli disse di no, lui non glielo avrebbe mai permesso.
Murray dice che MJ sapeva che il Propofol era l'unica cosa che funzionava per lui e che spesso lo aveva messo in guardia.
MJ gli disse che vedeva la dottoressa Lee perchè gli dava un cocktail per l'energia. Murray dice che vide un sacco di segni da flebo sul corpo di Michael Jackson e le sue vene erano fragili. Murray chiese ad MJ che cosa contenesse quel cocktail ma MJ non lo sapeva. In seguito gli disse che la Lee era poco professionale e cancellò gli appuntamenti con lei. MJ si sentiva come se lei non gli dicesse la verità.
Una volta quando era a Las Vegas Murray ricevette una telefonata da Williams (l'assistente di Michael), MJ era lì con i suoi figli per uno spettacolo ed alloggiavano presso il Wynn Hotel. MJ diceva di avere difficoltà a dormire. Murray gli disse di utilizzare i farmaci del sonno (lorazepam o Restoril) che gli aveva dato. MJ disse che nulla che lui o Klein o Metzger gli avevano dato funzionava. Murray dice di non aver avuto altra alternativa, MJ gli chiese del Diprivan/Propofol perchè diceva fosse l'unica cosa che funzionava. Murray gli rispose che non ce l'aveva. MJ citò il Dr. Adams, lui gli aveva dato il Propofol ma Murray non lo conosceva così MJ gli diede il numero. Murray lo chiamò. Adams mise una flebo di Propofol ad MJ che lo fece dormire per 6 ore. Murray dice che lui si occupò del monitoraggio delle apparecchiature. Tornò dopo 6 ore e MJ gli disse che si sentiva benissimo, finalmente era riuscito a dormire.
MJ disse a Murray che quella era una cura divina e che altri medici lo avevano aiutato a dormire per 15, 10 ,18 ore. MJ disse di volere un altro medico - Adams in tour con loro, che era disposto a andare e voleva 1,2 -1,3 milioni dollari l'anno. Ma alla fine non ci fu nessun accordo.
Murray dice MJ lo avrebbe voluto attorno a lui per sempre, dopo il tour. Aveva piani per un ospedale pediatrico e voleva che Murray ne fosse il direttore.
Gli investigatori tornano alla notte del 25 giugno. Murray diede ad MJ 25 mg di Propofol. MJ dormì, ma non russava. In genere quando si è in sonno profondo si russa, ma quello non era un sonno profondo. Murray lo controllava. Tutto sembrava stabile e lui era confortevole. Murray aveva bisogno però di andare in bagno a fare pipì e vuotò il vaso di urina di MJ.
Quando tornò dopo 2 minuti intuì che MJ non respirava perché di solito il petto si muoveva. Lo ha subito controllato e ha sentito una pulsazione nel filo dalla zona del femore, era caldo e tutto successe rapidamente, iniziò il CPR e la respirazione bocca a bocca. Voleva somministrare delle medicine ma non prima di averlo fatto respirare di nuovo. Vide il petto di MJ alzarsi. Murray ha detto che non poteva muoverlo dal letto al pavimento da solo. Ha messo così la mano sinistra sotto il corpo di MJ e ha iniziato la manovra CPR. Cercò il cellulare, ma non c'era campo in casa. Non sapeva l'indirizzo del codice di avviamento postale; sapeva solo che erano a Carolwood Nord. La casa è chiusa durante la notte e c'erano solo MJ e i suoi bambini. Murray dice che la sicurezza non era ammessa in casa e pensa che fosse disumano non farli entrare neanche per far pipì.
Dice che per parlare con il 911 avrebbe dovuto lasciarlo da solo e lui non voleva abbandonarlo. Prese il cellulare e chiamò Williams. Dice che non ha chiesto a lui di chiamare il 911 perché allora avrebbe capito che c'era qualcosa che non andava con MJ. Murray si rese conto che MJ non aveva più battito, sollevò le gambe per un breve momento e continuò a fare il CPR ecc, giunse alla porta ma non c'era nessuno. Così ha dato a Michael 0,2 mg di Flumazenil perché voleva invertire gli effetti degli altri farmaci, ma non servì a niente. Poi aprì la porta e corse giù per la cucina e vide la chef (Kai Chase) a cui chiese di chiamare la sicurezza (Alvarez) e mandarla al piano superiore. Alvarez chiamò il 911 e lo aiutò a spostare il corpo di MJ sul pavimento e a fare pressione sul torace.
Alberto ha parlato con il 911, ma Murray gli disse di fare in fretta perché voleva essere aiuto a spostare MJ sul pavimento. I paramedici vennero dall'UCLA, MJ non respirava, facevano le compressioni toraciche, Murray afferma che Michael era in PEA (attività elettrica senza polso). Gli sono stati dati farmaci di avviamento, Murray dice di aver sentito la comunicazione e gli ordini provenienti dall'UCLA.
Dopo 20 minuti di sforzo, Murray sapeva che non era troppo tempo che MJ non respirava più e aveva sentito un impulso femorale. Così Murray ha chiesto all'UCLA invece di dichiararlo morto di trasferire il paziente in ospedale. Hanno lavorato su MJ per un'ora. Murray dice che probabilmente si sarebbero fermati prima se non avesse insistito. Non sa perché MJ è morto, ma il pensiero di embolia polmonare potrebbe essere un motivo (un coagulo nei polmoni che avrebbe chiuso la circolazione ). MJ è stato poi dichiarato morto. Murray non volle firmare il certificato di morte perchè non ne conosceva la causa. Chernoff a quel punto cambia argomento dicendo che Murray aveva cercato di svezzare MJ solo 3 giorni prima. Murray afferma che non sapeva che MJ usasse il Propofol come una specie di abitudine. Dice di averlo voluto far addormentare e in un modo naturale. Murray dice che diceva ad MJ "che cosa farai dopo che il tour sarà finito; sarai in grado di dormire poi?" Murray lo voleva aiutare a fare a meno di tutti quei farmaci. Sapeva che MJ era riluttante ma comunque non credeva soffrisse di tossicodipendenza. Stava cercando una strategia per far trasferire la fiducia di Michael nel Propofol in un'altra cosa. La prima notte Murray ridusse la dose di Propofol e inizò con il Lorazepam. La seconda notte ha rimosso completamente il Propofol e gli diede solo Lorazepam. Michael gli disse che aveva avuto però un po 'di mal di testa nel corso della giornata. La notte in cui è morto MJ, Murray gli diede ancora il Lorazepam ma nulla funzionava. Murray non sa se ​​è stata l'assenza del Propofol o un fattore psicologico. Dice di aver provato per tutta la notte con i 2 farmaci finchè finalmente ha dato ad MJ il Propofol in modo che potesse dormire. Murray dice che non voleva che questo accadesse e che gli importava di MJ.

Il giudice interrompe il nastro. Il resto sarà ascoltato Martedì.

La Corte finisce presto a causa della Yom Kippur (festa ebraica)

--

Non ci saranno testimonianze lunedì 10 ottobre 2011 poichè si festeggia il Columbus Day e negli Stati Uniti è festa nazionale. Le testimonianze riprenderanno martedì 11 ottobre 2011 in cui verrà ascoltato il resto dell'audio dell'interrogatorio di Murray.
sofyarwenMJ
sofyarwenMJ
INVINCIBLE
INVINCIBLE

Numero di messaggi : 1318
Età : 36
Località : Roma
Data d'iscrizione : 24.07.09

Torna in alto Andare in basso

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 Empty Re: People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti

Messaggio Da Giuspe Mar Ott 11, 2011 12:01 pm

Allenatore MJ: Il Re del Pop era in "buona forma", ma non riuscivoa a dormire
Di AJ Hammer



Un sacco di gente conosce Lou Ferrigno come il corpo dietro l'originale "incredibile Hulk". Quello che forse non sanno: Ferrigno era amico di Michael Jackson che lo stava allenando fino a due settimane prima della morte della superstar del pop.

Ho avuto la possibilità di sedermi con Ferrigno e la cosa che mi ha affascinato di più è stato il modo in cui ha descritto le condizioni fisiche di Jackson.
Nonostante le voci di un fragile e malaticcio Jackson nelle settimane predenti alla sua morte Ferrigno mi ha detto che Michael era in buona salute.

"(Michael) era di ottimo umore e completa buona forma quando l'ho allenato. e a quanto pare, era molto attento. "

Ferrigno ha continuato dicendo, "Lui si fidava di me, perché sapeva che io conoscevo il suo corpo, sai, tramite il cardio-training. Ed era determinato a creare la più grande rimonta della storia ".

Il dottor Conrad Murray ha detto ai detective della polizia di Los Angeles che Michael Jackson gli ha detto che il solo modo per prendere sonno era tramite propofol. Così ho chiesto se sapeva sull'insonnia cronica di Jackson.

Ferrigno ha detto di sapere dei problemi del sonno di Jackson da 20 anni.

Michael gli diceva: "Vorrei poter dormire." Ferrigno confida che ci sono stati momenti in cui Michael non dormiva per giorni.

Quindi, se le cose fossero andate diversamente, Ferrigno pensa che Jackson poteva andare avanti con il suo "This Is It" tour? Ferrigno con fiducia risponde, "sì".


Cnn.com

- Cosa ci si aspetta da questa settimana di udienze:

La registrazione dell'interrogatorio di Murray con la polizia di Los Angeles continuerà ad essere ascoltata in aula questo Martedi.

Il Dott. Christopher Rogers, il patologo che ha eseguito l'autopsia di Michael Jackson, è atteso per testimoniare questo Martedì. Il Dott. Rogers è probabile che affronterà le questioni cruciali circa la causa del decesso e le modalità della morte.
Nella relazione del medico legale, il dottor Rogers ha stabilito che la causa della morte è stata intossicazione acuta da propofol come modalità dell'omicidio.

Entro questa settimana lo Stato aspetta anche di chiamare sul banco un anestesista che elencherà tutti gli standard che Murray ha violato quando ha iniettato a MJ il propofol. Durante l'esame incrociato di questi testimoni, aspettiamo che la difesa spingerà sulla loro teoria che eccessive dosi di lorazepam assieme al propofol furono trovate nello stomaco di Jackson, invece di essere sommistrate tramite sacca endovenosa (flebo).

Lo Stato potrebbe concludere il resto del processo entro la fine della settimana.
La difesa dovrebbe presentare il proprio caso in pochi giorni, poi l'accusa prevede di presentare delle testimonianze di confuntazione che potrebbero includere un farmacologo o un esperto di farmaci che testimonieranno circa il metabolismo e la velocità di assorbimento.


CNN.com

DOCUMENTO: Il contratto NON firmato da Michael per l'assunzione del Dott. Conrad Murray

Spoiler:

Giuspe
INVINCIBLE
INVINCIBLE

Numero di messaggi : 5581
Data d'iscrizione : 22.03.10

Torna in alto Andare in basso

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 Empty Re: People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti

Messaggio Da Giovanni Mer Ott 12, 2011 1:06 am

ATTENZIONE: VIETATO POSTARE LA FOTO PRE - AUTOPTICA DI MJ.

_________________
People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 2vj6csh
Giovanni
Giovanni
Admin & Founder
Admin & Founder

Numero di messaggi : 10734
Età : 35
Località : Napoli
Data d'iscrizione : 12.06.08

https://michaeljackson.forumattivo.com

Torna in alto Andare in basso

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 Empty Re: People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti

Messaggio Da Giuspe Mer Ott 12, 2011 11:42 am

* AGGIORNAMENTI II TOPIC *

Smokey Robinson "Non credo che Murray sia innocente!"
TMZ Staff

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 1011-smokey-robinson-tmz-ex

Smokey Robinson dice che non vuole che la sua simpatia per il dottor Murray possa essere interpretata come suo sostegno - dice a TMZ che fa "dispiaciuto" per l'uomo... ma crede ancora che Murray è al 100% COLPEVOLE.

All'inizio di questa settimana, Smokey ha detto ad Access Hollywood ... "Mi dispiace davvero per il medico .. era solo sotto l'influenza di essere così entusiasto nello stare intorno a Michael Jackson."

Ora, Smokey dice che non vuole che nessuno confonda la sua posizione sul caso dell'omicidio - dice a TMZ, "Lasciatemi chiarire, credo che il dottor Murray è responsabile della morte di Michael Jackson per la sua negligenza assoluta."

Smokey aggiunge: "Conoscevo Michael Jackson da quando aveva 10 anni e lo amavo come un fratello minore. La sua morte prematura fu uno degli eventi più tragici della mia vita."



Giuspe
INVINCIBLE
INVINCIBLE

Numero di messaggi : 5581
Data d'iscrizione : 22.03.10

Torna in alto Andare in basso

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 Empty Re: People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti

Messaggio Da sofyarwenMJ Mer Ott 12, 2011 5:13 pm

*AGGIORNAMENTI*
TRADUZIONE INTEGRALE della trascrizione del colloquio con Conrad Murray – data 27 giugno 2009

Per leggerla in lingua originale il link qui: http://cnninsession.files.wordpress.com/2011/10/conrad-murray-recorded-interview.pdf

Detective Martinez: 27 giugno ore 4,02 – Ritz Carlton, Marina del Rey
(incomprensibile)

Dr. Murray: Salve

Detective Smith: Salve

Mr Chernoff: Io sono Ed Chernoff.

Detective Smith: Scott Smith.

Chernoff: Felice di incontrarla, Scott Smith.

Mr Pena: Questo è il Dr Murray.

Smith: Dott. Murray.

Pena: Io sono Michael Pena

Martinez: Sedetevi qui. Tutto a posto? Ok, renderemo il tutto meno faticoso e più veloce possibile. Dottore, posso iniziare con alcune informazioni biografiche?

Chernoff: Ehi, prima di iniziare possiamo reiterare una cosa?

Martinez: Certo

Chernoff: (incomprensibile) Siamo d'accordo su questo – la stampa non sarà messa al corrente di questa roba?

Martinez: Il contenuto di questo colloquio non sarà mai rilasciato da parte nostra, anche dopo la pubblicazione del tossicologico.

Chernoff: E voi siete gli unici che fondamentalmente avete in custodia questo colloquio

Martinez: Si, custodiremo gli appunti. I fatti pertinenti li passerò – mi incontrerò con l'investigatrice del coroner, Elissa Fleak, e il Dott. Lakshmanan, che è il coroner della contea di L.A. E' lui che ha fatto l'autopsia. Perciò discuterò con loro di quello di cui abbiamo parlato. Speriamo che questo lo aiuterà a determinare la causa della morte.

Chernoff: Sì, certo. Okay. Va bene.

Martinez: Okay. Dr Murray, nome completo?

Murray: Conrad Robert Murray.

Martinez: 27 giugno, 16.05. Ha un indirizzo di residenza?

Murray: Sì. Grassy Springs Place, 2426

Martinez: Grassy?

Murray: Uh-huh.

Martinez: Springs Place.

Smith: Fatemi vedere se riesco a far spegnere questa musica.

Martinez: Okay

Murray: Las Vegas, Nevada 89135.

Martinez: 89135. Ha un telefono fisso?

Murray: Sì. (702)...

Martinez: (702)...

Murray: 360...

Martinez: 360...

Murray: 2543.

Martinez: 2453. E un indirizzo di lavoro?

Murray: 2110...

Martinez: 2110...

Murray: East Flamingo Road.

Martinez: East Flamingo Road. Numero di stanza?

Murray: Suite 301

Martinez: 301. Sempre Las Vegas?

Murray: Las Vegas, Nevada.

Martinez: Stesso codice di avviamento postale?

Muray: No. 89119

Martinez: E un telefono del lavoro?

Murray: (702) 866-6802 (incomprensibile)

Martinez: Ha un telefono cellulare?

Murray: Sì. (702) 862-0973.

Martinez: Ok. Quanto è alto approssimativamente, signore?

Murray: All'incirca 1,96-1,98.

Martinez: E quanto pesa?

Murray: Circa 100 kg.

Martinez; 100 kg? Data di nascita?

Murray: 19 febbraio 1953.

Smith: Scusi, febbraio?

Murray: il 19 del 1953.

Martinez: E quindi quanti anni ha?

Murray: 56, ovviamente.

Martinez: E ha una... ovviamente non ha una patente di guida della California. Ha una patente del Nevada o del Texas?

Murray: No, ho una patente della California?

Martinez: Oh, davvero?

Murray: Sì

Martinez: E conosce il numero?

Murray: Glielo do. L'ho dato agli altri colleghi il giorno della...

Martinez: Sì.

Murray: (incomprensibile) Il numero è “A” come apple, 5965981.

Martinez: A5965981.

Murray: Sì

Voce non identificata: Scusate, la musica è spenta ora?

Martinez: No, si sente ancora.

Voce non identificata: Si sente ancora. Ok, mi dispiace.

Martinez: E Pena, Chernoff. Ok.

Smith: Possiamo avere dei biglietti da visita?

Martinez: Li ho io. Li ho io.

Smith: Oh, li hai già presi?

Martinez: Sì.

Smith: Ok.

Martinez: Te li passo. Di nuovo grazie per averci incontrato. Spero che capiate che nulla del circo che sta succedendo proviene da noi, nessuno dei commenti e altra roba. Sappiamo che ha parlato con alcuni detective all'ospedale.

Murray: Sì

Martinez: Sfortunatamente non stanno gestendo il caso. Erano semplicemente la divisione che si trovava nell'area, vengono dal centro. Venivano da lì. Sono comparsi lì. Ci stavano aiutando perciò non hanno fatto un colloquio formale. Fondamentalmente hanno preso appunti dopo, cosa che noi non potevamo fare, dopo che se n'era andato.

Murray: Sì.

Martinez: Ecco perché volevamo...

Murray: Oh, hanno preso appunti dopo che me ne sono andato?

Martinez: Sì. Voglio dire, hanno preso proprio pochi appunti, sapevano che non gestivano il caso. Perciò hanno pensato che le avremmo parlato noi.

Murray: Oh, ok, capisco.

Martinez: Per quanto tempo è stato il dottore del signor Jackson?

Murray: La prima volta l'ho curato nel 2006.

Martinez: Ed in modo continuativo, dal 2006?

Murray: No, beh, no.

Martinez: Ogni tanto?

Murray: Ogni tanto, in modo intermittente.

Martinez: Ok. Sa se era in cura da qualche altro dottore.

Murray: Non me ne ha mai parlato, ma visto che si spostava tanto penso che lo fosse.

Martinez: Ok. Perciò non è sicuro se era il solo dottore.

Murray: No.

Smith: Scusi dottore, che tipo di medico è lei?

Murray: Sono un cardiologo. La mia sottospecializzazione è cardiologia interventista. Sono un cardiologo e uno specialista. Ho una specializzazione anche in medicina interna. Tutte e tre.

Smith: I Jackson, specificamente Michael, l'hanno cercata per questa ragione, perché era un cardiologo o...

Murray: No. L'ho incontrato la prima volta nel 2006 quando un amico paziente, una sua guardia di sicurezza, mi chiese di vederlo perché non si sentiva bene e voleva vedere un dottore.

(interruzione)

Chernoff: Sì, grazie.

Martinez: Grazie mille.

Smith: E quando ha iniziato ad occuparsi, a vedere Michael Jackson nel 2006, per cos'era?

Murray: Lui e i suoi figli avevano l'influenza. Tossivano e colava loro il naso, e si sentivano disidratati, e non si stavano riposando molto quel tempo.

Smith: Ok. E scusi, si stava riferendo a un suo paziente?

Murray: Al figlio di un paziente, che è anche lui paziente del mio studio.

Smith: Ed era la sua guardia di sicurezza?

Murray: E' una guardia di sicurezza ed è stato lui a raccomandarmi.

Martinez: Ok. Quest'ultimo periodo in cui si è preso cura di lui, da quanto durava?

Murray: Un po' più di due mesi.

Martinez: Un po' più di due mesi. Ci può dire come è avvenuto?

Murray: Sono stato contattato dall'assistente di Jackson. Il suo nome è Amir.

Martinez: Amir

Murray: Fratello Amir.

Martinez: Sì.

Murray: E lui mi ha detto che il signor Jackson voleva parlare con me. E ha menzionato per la prima volta, perché non lo vedevo da un po', che avrebbero fatto un tour di concerti in Inghilterra e al signor Jackson sarebbe piaciuto che io avessi preso parte al viaggio e fossi stato lì per i concerti e avessi accettato. E io ho detto “Beh, ho bisogno di maggiori dettagli”, ed è finita così. Questo è in sostanza il succo della questione.
Poi apparentemente lui ha chiamato il signor Jackson, io non ero presente. Poco dopo, entro un'ora circa, ho ricevuto una chiamata del signor Jackson che mi diceva quanto fosse euforico che sarei andato con lui. Ovviamente non avevo preso un impegno, ma è così che è iniziata.

Martinez: Ok. E sono sicuro che l'avete sentito nei notiziari, i notiziari stanno dicendo che lei non lavora per il signor Jackson ma per la A.E.G. E' corretto o no?

Murray: Come posso chiarire questo? Beh, il signor Jackson mi ha chiesto di essere nel suo team. Parlavo direttamente con il signor Jackson. Lui mi ha offerto il lavoro e ero dell'opinione che sarebbe stato lui il mio datore di lavoro diretto. Dopo aver accettato mi sono reso conto che la AEG avrebbe pagato per il compenso che avevo richiesto. Perciò questo era il loro accordo per come mi avrebbero pagato, io sono un dipendente di Michael Jackson ma pagato attraverso la AEG. Questo la aiuta?

Martinez: Oh sì. Dunque Michael l'ha scelta, ma qualcun altro pagava il conto.

Murray: Non avevo idea che fosse così.

Martinez: Ok, ok. Quindi due mesi di cure per lui. Queste.. I due mesi sono stati qui in California o fra qui e Las Vegas.

Murray: Sostanzialmente qui.

Martinez: Sostanzialmente qui?

Murray: Uh-huh.

Martinez: Ci può parlare della salute generale del signor Jackson?

Murray: Parlando in generale non era una persona che mangiava bene. E' molto magro. C'erano... sapevo che probabilmente stava vedendo altri medici per altri problemi di cui non mi aveva parlato, chiaramente. Perciò non sono sicuro che fosse sincero su tutta la sua condizione generale. Ma durante un rapido esame fisico non ho trovato grossi problemi salvo una sublussazione dell'anca destra.

Martinez: Una cosa?

Murray: Sublussazione.

Martinez: Non so cosa significa.

Murray: Lui... è come se avessi un'articolazione che va fuori posto e torna a posto in una certa angolazione. Perciò ogni volta che si piegava a 90 gradi o più la sua anca poteva uscire fuori dall'articolazione e poi riposizionarsi. Era così. Aveva un fungo alle dita dei piedi che era stato curato e stava bene. Non avevo riconosciuto nessun altra malattia sistemica, come ipertensione o pressione alta o qualcos'altro.

Martinez: Hai qualcos'altro su questo?

Smith: No, non su questo.

Martinez: Andiamo avanti, proseguiamo.

Smith: Il giorno in cui è stato informato – presumo fra la tarda sera del mercoledì e la mattina presto del giovedì – chi le ha telefonato?

Murray: Mi ha chiamato Amir, Fratello Michael Amir, facendomi sapere che il signor Jackson stava finendo le prove. Ho guardato il mio orologio quando ho ricevuto la chiamata. Era circa mezzanotte e dieci e mi sarei incontrato con loro a casa.

Martinez: Ha detto solo che le prove stavano finendo o ha detto che c'era qualche problema?

Murray: Ho chiesto di eventuali problemi, perché chiedevo sempre come era andato quel giorno, se si era esibito bene. E mi è stato detto che aveva avuto molti meeting, che aveva fatto una performance parziale, non completa. E che voleva trovarmi a casa quando sarebbero tornati.

Martinez: Ok, quindi non si era lamentato di nulla, voleva solo che fosse come al solito a casa.

Murray: Sì.

Martinez: Quindi ci sembra di capire che passava delle notti a.. a casa sua?7

Murray: Non alcune notti, tutte le notti.

Martinez: Oh, tutte le notti?

Murray: Con l'eccezione delle notti in cui non provava, la domenica.

Martinez: Era per ragioni mediche o solo per farlo sentire meglio che passava le notti a casa sua?

Murray: Era una richiesta del signor Jackson.

Martinez: Ok.

Smith: Quindi stava lì sei notti alla settimana?

Murray: Sì.

Smith: E la domenica era di solito il suo giorno di riposo.

Murray: Sì.

Smoth: A meno che qualcosa...

Murray: Sì

Smith: ... accadesse a Michael.

Murray: Certo.

Smith: Ok. La camera dove lui stava... beh, torniamo un attimo indietro. A che ora è arrivato quella notte dopo che aveva ricevuto la chiamata poco dopo mezzanotte?

Murray: Mi ci è voluto... ero lì circa... a mezzanotte e 50, verso l'una di notte.

Smith: E' arrivato da solo?

Murray: Sì.

Smith: Ok. E quando è arrivato lì cosa è successo?

Murray: Sono andato nella stanza del signor Jackson. Naturalmente aveva due stanze nella casa. Una era la stanza in cui di norma lo vedevo, sono andato in questa stanza e ho aspettato il suo arrivo.

Martinez: Oh, per cui è arrivato a casa prima che lui tornasse…

Murray: Sì

Martinez: …dalle prove?

Murray: Uh-Huh.

Smith: Per cui Michael non era ancora tornato. Lei è arrivato prima di lui, giusto?

Murray: Certo, Uh-huh.

Smith: Ok. E a che ore è arrivato Michael?

Murray: Poco dopo, probabilmente intorno all’una, una e cinque.

Smith: Ok

Murray: di mattina. Non so dire esattamente che ora fosse.

Smith: Approssimativamente, va bene.

Martinez: Sì, la stima va bene.

Smith: E una volta arrivato Michael che succede?

Murray: Lui, io di solito c hiedo… lui ha detto “Buonasera, ciao come va?” E io ho detto lo stesso a lui. E poi lui dice… ho detto “”Com’è andata la giornata? Stai bene? Come ti senti?” e lui dice “Oh, stanco e affaticato, e sono trattato come fossi una macchina per…”… ha detto questo. “Ma fammi fare una doccia e fammi cambiare, torno subito da te”.

Smith: Ok, e che è successo dopo?

Murray: Dopo la doccia è tornato nella stanza. E io… io gli mettevo della crema sul corpo, una lozione, in una zona della schiena.

Smith: Che crema era?

Murray: Una crema che usa per… problemi dermatologici cronici.

Smith: Scusi, per cosa?

Murray: Problemi dermatologici.

Smith: Ok.

Murray: Cammina con un ombrello quando c’è il sole. Dice che è… che ha una reazione allergica al sole, che probabilmente è causata dalla sua storia di vitiligine.

Martinez: Per questo le macchie bianche?

Murray: Sì

Smith: E dopo aver fatto questo, era… c’erano due stanze di sopra, una immediatamente a sinistra, che suppongo fosse di Michael, e poi c’era un’altra stanza dove era preparata l’attrezzatura per flebo, se lei….

Murray: Esatto.

Smith: …e le bombole d’ossigeno.

Murray: Esatto

Smith: Quella era la sua stanza di solito?

Murray: Quella era la stanza dove io di solito vedevo lui. A nessuno era permesso di andare nell’altra stanza a sinistra.

Martinez: Oh.

Murray: Gli ho chiesto di questa cosa e dove viveva di solito aveva sempre due posti. Per prima cosa non si fidava che le persone entrassero nella sua stanza perché diceva che aveva perso delle cose in precedenza. E la sua stanza era sempre in cattivo stato, e neanche al personale delle pulizie era consentito entrare. Perciò io non sono mai entrato in quella stanza.

Smith: E quando ha visto Michael quella notte, in cui gli ha messo la crema, era in quella stanza dove stavate di solito..

Murray: Sì, sì.

Smith: Ok. Sul letto?

Murray: Sì

Smith: C’era nessun altro nella stanza?

Murray: No

Smith: Ok. Perciò eravate solo lei e Michael. Ok.

Murray: Di solito era così.

Smith: Ok. E quella notte eravate solo lei e Michael.

Murray: Solo io e lui.

Smith: Ok. Quindi, dopo che avergli messo la crema cosa è successo? Cosa è successo dopo?

Murray: Beh, la cosa solita è che voleva dormire.

Smith: Ok. E va a dormire? Succede qualcosa dopo che gli ha messo la crema e…

Murray: No, lui non riesce a dormire in modo naturale.

Smith: Ok, perciò cosa succede dopo?

Murray: Fondamentalmente preparo un’ingresso per la flebo…

Smith: Per la disidratazione o…

Murray: Per idratarlo, perché, sapete, quando fa esercizio e balla perde un sacco di fluidi.

Smith: Ok. Perciò quella notte ha preparato la flebo?

Murray: Sì.

Smith: Ok

Murray: Uh-Huh.

Smith: E cosa è successo dopo?

Murray: Abbiamo parlato un poco e poi gli ho dato il farmaco per aiutarlo a dormire.

Smith: Ok. Quando ha messo l’ago nel suo braccio?

Murray: No, l’ago è inserito su.. quella notte l’ago era inserito nella sua gamba sinistra o in quella destra, ma sotto il ginocchio.

Smith: Da qualche parte in quell’area?

Murray: Sì.

Smith: Nell’area del polpaccio?

Murray: No, più in altro, vicino al ginocchio.

Smith: Proprio sotto, la sinistra o la destra.

Murray: Sì.

Smith: Non ricorda quale delle due.

Murray: No.

Smith: Ok.

Martinez: Verso il basso? Verso il basso…

Murray: Della gamba? Ovunque ci fosse una vena in evidenza.

Smith: Ok. E poi lei… penso abbia detto di avergli dato un sedativo?

Murray: Sì.

Smith: Che cosa gli ha dato?

Murray: Ha preso un Valium, che è… quello che ha preso era una pillola, 10 milligrammi, per via orale.

Smith: Sa cosa… il Valium, sa esattamente cos’era?

Murray: Valium. Cosa, la dose?

Smith: 10 milligrammi?

Murray: 10 milligrammi.

Smith: Ok.

Murray: Una pillola, uh-huh.

Martinez: Nient’altro?

Murray: Questo è ciò che ha preso per via orale. E poi è stato lì. Gli effetti del Valium sono ritardati. Non arrivano immediatamente. E lui aveva bisogno di dormire, perciò per prudenza gli ho dato altri farmaci, cioè la forma iniettabile del Lorazepam.

Smith: Dorazepam?

Murray: Lorazepam.

Smith: Lorazepam?

Murray: Uh-huh. L-O-R-A-Z-E-P-A-M.

Smith: E-P-E-M?

Murray: L-O-R-A-Z-E-P-A-M., Lorazepam.

Martinez: Si misura in millimetri?

Murray: Milligrammi.

Martinez: Milligrammi?

Murray: Per ml.

Martinez: Si ricorda quanto gliene ha dato?

Murray: Sì. La sua concentrazione è 4 milligrammi per ml nella fiala, e la fiala contiene 10 cc. Perciò gli ho dato mezzo milligrammo, equivalente a 2 milligrammi totali, e li ho diluiti con normale soluzione salina.

Martinez: Ok, per cui il totale dopo la diluizione era di circa mezzo milligrammo, giusto?

Murray: 2 milli… 2 milligrammi.

Martinez: Oh, 2 milligrammi.

Murray: Sì. Perché ho preso solo mezzo milligrammo, mezzo… era mezzo… mezzo cc e ogni cc contiene 4 milligrammi.

Martinez: Ok. Quindi 2 milligrammi dopo la diluizione.

Smith: Ed è stato iniettato tramite la flebo, l'ago, o…

Murray: No, quello…

Smith: …in un altro punto?

Murray: No, questo è stato iniettato lentamente.

Smith: Scusi?

Murray: E’ stato iniettato lentamente.

Smith: Ok. Attraverso la flebo già..

Murray: No, nella flebo c’era soluzione salina, normale soluzione salina per l’idratazione. E più in basso… lungo il filo, c’è un ingresso in cui posso inserire un ago.

Smith: Ok.

Murray: Perciò a quel punto chiudevo la flebo e poi ho iniettavo lentamente il medicinale.

Smith: Ok.

Murray: In due o tre minuti.

Smith: Ok.

Murray: E nel momento in cui era stata iniettata in modo sicuro, sbloccavo il filo e la flebo continuava a gocciolare.

Smith: Ok. Quindi, ovviamente, questo è stato fatto con una siringa.

Murray: Sì.

Smith: Lentamente.

Murray: Sì

Smith: Ok. E cosa è successo dopo?

Murray: Beh, l’ho guardato. L’ho osservato e ha continuato a restare sveglio per più di un’ora.

Smith: Altri medicinali?

Murray: Beh, lo guardavo perché, sapete, voglio essere cauto. Perciò lo guardavo abbastanza a lungo per vedere se c’era qualche effetto dei farmaci, sapete, se iniziava a dormire. E dopo un’ora circa di osservazione, era ancora completamente sveglio.

Martinez: Non funzionava.

Murray: Non cambiava. Lui continuava a lamentarsi che non riusciva a dormire. E quindi dopo un’ora decido “Beh, ok. Gli darò un'altra sostanza”, perché era completamente sveglio e dopo un’ora, l’effetto completo del medicinale si vede, dopo questo tempo. Perciò gli ho dato qualcosa chiamato Midazolam.

Smith: Mi fa lo spelling, dottore?

Murray: M-I-D-A-Z-O-L-A-M. M-I-D-A-Z-O-L-A-M.

Chernoff: Ha un… un nome del prodotto

Murray: Versed.

Chernoff: Versed?

Murray: Sì, V-E-R-S-E-D, uh.huh. V-E-R-S-E-D.

Martinez: S-E-D o…

Murray: S-E-D.

Martinez: S-E-D.

Murray: Versed. Sì.

Smith: Ok. E’ lo stesso del Midazolam?

Murray: No, non… Sì, naturalmente sono lo stesso, lo stesso prodotto.

Smith: Ok.

Murray: Uh-huh.

Smith: E quando gliene ha dato?

Murray: Gliene ho dati 2 milligrammi.

Smith: Iniettati anche questi?

Murray: Iniettati lentamente.

Chernoff: Può dare un arco temporale, dottore?

Murray: Approssimativamente dopo un’ora di attesa degli effetti dell’iniezione di Lorazepam.

Chernoff: Perciò a che ora è stato dato il Lorazepam?

Murray: Beh, dopo che si è messo a letto dopo la lozione, si è messo… il suo… il suo pigiama, e dopo la doccia, direi… presumo… verso le due.

Chernoff: Quindi un’ora dopo le due.

Murray: Un’ora dopo, con il..

Chernoff: Versed.

Murray: …Versed.

Chernoff: Va bene.

Martinez: Verso le tre, le tre del mattino.

Murray: Sì.

Martinez: Ok. Come ha funzionato?

Murray: Ho aspettato ancora. E non funzionava. Era ancora completamente sveglio. Gli ho detto “Ti senti un po’ assonnato? Pensi che i tuoi occhi ti stiano dicendo che vuoi dormire?”, lui ha detto “No”. Ho detto “Che ne pensi di provare a meditare? Fammi cambiare le luci nella stanza, fammi abbassare la musica”, a lui piaceva dormire con la musica alta, “Lasciami… ti massaggerò i piedi. E cerca di rilassarti, cerca di meditare”. Anche se era riluttante lo ha fatto e i suoi occhi si sono chiusi. Ero grato per questo. Perciò l’ho guardato per circa 15… 10 o 15 minuti.

Smith: Sa che ora era quando finalmente si è appisolato?

Murray: Dopo avergli dato il farmaco? Circa altri 15, 20 minuti di attesa, direi.

Smith: Per cui approssimativamente le 3.20, 3.30 del mattino o.. sto giudicando da…

Murray: Sì, sì.

Smith: …dopo che gli ha dato il Versed.

Murray: Sì. Beh, gliel’ho dato verso le tre. Fra le 3.15 e le 3.20 circa sarebbe un periodo ragionevole. Questo era quello che supporrei.

Smith: Ok.

Murray: Non guardavo l’orologio.

Smith: Certo, naturalmente.

Murray: Sì. E parlavo con lui di meditare in quel momento e cercavo di farlo rilassare e dormire in modo naturale. Ero così (incomprensibile) durante questi 20 minuti all’incirca, dalle 3 a quel momento. E poi i suoi occhi si sono chiusi e si è addormentato. Qui ho rilevato l’ora, perché era davvero buono. E mentre guardavo il mio orologio continuando a controllare lui, entro dieci minuti circa, 12 minuti, è balzato su di nuovo.

Martinez: Si è svegliato di nuovo.

Murray: Completamente sveglio.

Martinez: Per cui si è addormentato per circa 10, 15 minuti.

Smith: Sì.

Murray: Sapete? E ha detto “Wow”. Ha detto “Dopo che mi hai chiesto di meditare, non ho mai pensato che avrebbe funzionato, ma credo di aver dormito un po’, vero?”. Gli ho detto “Sì, perciò continua a provarci”. E ci abbiamo provato”. E sono arrivate le 4, e sono passate le 4, ed era ancora sveglio. Erano le 4.30 del mattino ed era completamente sveglio. E si lamentava “Devo dormire, dottor Conrad. Ho queste prove da fare, devo essere pronto per lo show in Inghilterra. E domani devo cancellare la mia performance. Devo cancellare il mio viaggio, perché, lo sai, non posso funzionare se non dormo”. Io gli ho detto “Bene, voglio che tu ci provi. Provaci, devi chiudere gli occhi”. Sapete, così ho iniziato a lavorarci di nuovo. Ha provato a chiudere gli occhi e niente funzionava. Muoveva i piedi, si muoveva nel letto, si lamentava “Oh, non riesco a dormire, la medicina non funziona”. Ho guardato il mio orologio e mi sono reso conto, beh, da quando gli avevo dato l’Ativan, il Lorazepam, che era stato circa, quando, alle 2?

Martinez: Uh-huh.

Murray: (incomprensibile) Ed erano passate le 4, le 4.30, erano quasi le 5. Aveva preso un’altra sostanza. Ho deciso, beh, è relativamente ragionevole dargli ancora del… del Lorazepam.

Martinez: Ok. Quindi…

Murray: L’Ativan. Perciò gli ho dato altri due milligrammi lentamente, dopo circa due ore e mezzo.

Smith: Ok. Altri due milligrammi?

Murray: Sì. Non del.. non del Versed. Del Lorazepam.

Smith: Lorazepam?

Murray: Sì. Era la prima sostanza che gli avevo dato alle 2.

Smith: Ok.

Murray: L’altro nome del Lorazepam è Ativan, A-T-I-V-A-N, se può servirle. A-T-I-V-A-N.

Smith: Ok. E scusi, che ora era quando lei…

Murray: Verso le 5 del mattino.

Smith: Le 5?

Murray: Sì, erano passate le quattro e mezzo, capite? Ed era ancora completamente sveglio.

Martinez: Questo lo ha aiutato a rilassarsi e…

Murray: No.

Martinez: No?

Murray: A quell’ora si lamentava che non poteva esibirsi, avrebbe dovuto cancellare le prove di nuovo, lo show ne avrebbe risentito, e lui… lui non avrebbe, capite, soddisfatto i suoi fans se non si riposava bene e tutte queste cose. Perciò avevo un sacco di pressione addosso. E gliel’ho detto. Gli ho detto “Sai, se prendessi le medicine che ti ho dato, dormirei fino a domani sera, una persona normale lo farebbe. Tu non sei normale”. Gli ho detto questo. E ho aspettato, ho aspettato ancora. Abbiamo visto le luci del giorno e il signor Jackson era ancora…

Martinez: Ancora cosa?

Murray: Ancora sveglio, parlava ancora.

Smith: Alle 6.00, 6.30?

Murray: Oh, sì. Ancora non dormiva. Le 7.30 e il signor Jackson era ancora sveglio. A quell’ora gli ho dato altri 2 milligrammi di Versed, non Lorazepam.

Smith: Ok. Ora, gli ha dato due milligrammi… scusi, di cosa?

Murray: di Versed. V-E-R-S-E-D.

Martinez: L’ha fatto nello stesso modo, l’ha diluito?

Murray: Sì. E poi l’ho iniettato lentamente. Il Versed come ho detto è la stessa cosa del Midazolam, Ok? M-I-D-A-Z-O-L-A-M. L’aveva preso prima.

Smith: Ok

Smith: Non ho cambiato tipo di medicazione.

Smith: Ok.

Murray: Quindi nelle ore dalla prima dose di Versed, che è stata tipo verso le 4, penso, di mattina, io...

Martinez: Circa le 3 di mattina.

Murray: Le 3 di mattina? Ed erano le 7,30 e nessun effetto. Ed è stato quando gli ho dato l'altra dose, sperando che sarebbe riuscito a dormire un po'. E non ha funzionato.

Smith: Ancora nessun effetto.

Murray: Nessun effetto. Io poi... io poi ho controllato con cautela la flebo. Ho controllato l'ingresso dell'infusione nel suo corpo per essere sicuro che la flebo scorresse dentro di lui e non stesse bagnando le lenzuola. Voglio dire... voglio dire, dove sta andando questo farmaco? Perché quest'uomo non sta rispondendo?

Smith: Lui è sveglio.

Murray: Completamente sveglio.

Smith: Sempre sveglio.

Murray: Completamente sveglio.

Smith: E ancora non aveva urinato, niente?

Murray: Ha urinato allora. L’ho tirato su e ha urinato, riempiendo una.. aveva una sacca collegata. Ed era piena, e l'ho svuotata. Poi ho riempito un altro recipiente, dove ha depositato altri 6-700 cc di urina. Perciò ha urinato, sì. Oh, sì, lui non… perché stava ricevendo il fluido tramite la flebo, capite, che lo stava idratando.

Smith: Ora siamo verso le 7.30. Ha somministrato altri due milligrammi di Versed.

Murray: Sì.

Smith: E non c’era ancora nessun effetto.

Murray: Nessun effetto.

Smith: Comincia ad essere tardi. Cosa succede dopo?

Murray: Ora siamo verso le dieci del mattino.

Smith: Ok.

Murray: E niente aveva funzionato.

Martinez: Ma fra le 7.30 e le 10.00 c’è… l’ha solo guardato e gli ha detto di meditare.

Murray: Continuiamo a provare. E ora si sta davvero lamentando che non riesce a dormire; capite, quello che sto facendo non funziona, e lui deve cancellare la giornata, cancellare le prove; tutto sarà annullato, rimandato, e noi abbiamo pochissimo tempo per portare lo show in Inghilterra. A quel punto lui ha detto “Vorrei del latte”.

Martinez: Latte?

Smith: Che ora era?

Murray: Questo, lui ha detto, “Per favore, per favore, dammi del latte così posso dormire, perché so che è l’unica cosa che funziona con me”.

Smith: Latte caldo o tiepido o solo…

Murray: E’ un farmaco…

Smith: Cosa…

Murray: …con cui aveva familiarità.

Martinez: Che farmaco?

Murray: Si chiama Propofol.

Martinez: Propofol. Ok.

Murray: Sì.

Smith: Mi fa lo spelling, dottore?

Murray: P-R-O-P-O-F-O-L.

Smith: E cos’è questo Propofol?

Murray: E’ un sedativo che può anche essere usato per l’anestesia.

Smith: Ok. E come… si inietta?

Murray: Viene data per via endovenosa. Di solito alla maggior parte dei pazienti viene data una certa quantità del farmaco in base al loro peso, e possono iniziare con un’infusione lenta abbastanza da tenerli… i livelli nel plasma su, così possono… possono dormire.

Smith: Ok. Così gli ha dato questo Propofol.

Murray: Sì.

Smith: Ricorda a che ora circa? L’ultimo orario che ho segnato era circa le 10.00, quando non c’era ancora alcun effetto e lui si lamentava che avrebbe dovuto annullare.

Murray: Erano… lo so, ho guardato l’ora. Ho guardato il sole. Ed erano… erano.. ho visto le 10.30. Perciò erano approssimativamente le 10.40.

Chernoff: Perché ha guardato l’ora?

Muray: Perché controllavo l’ora da quando ho iniziato il trattamento su di lui e tutto quello che gli avevo dato fino a quel momento, aspettando l’effetto e tutto il resto, e non stavo vedendo nessun effetto. E ho guardato l’ora, perché so anche che perché la sua giornata sia produttiva si deve alzare a una certa ora.
E se lui… se… e come io e lui parlavamo apertamente e lui era… e non c’era effetto sedativo da quello che aveva avuto finora, io gli ho detto “Se prendi il Propofol ora” a cui ovviamente lui si riferiva come latte “quanto tempo… quante ore di sonno pensi di ottenere? Lo sai, tu devi essere in piedi non più tardi di mezzogiorno” e lui ha detto “Fammi dormire, non importa a che ora mi alzo”.
Ho detto “Cosa ti succederà? Le prove sono già programmate per oggi”. Lui ha detto “Non posso funzionare se non dormo. Le dovranno annullare. E io non voglio che le annullino, ma le dovranno annullare”. Perciò io… io ho accettato a quel punto di passare… al Propofol.

Smith: Questa è la prima volta che lo stava usando.

Murray: La prima volta, sì.

Smith: Ok.

Murray: E gli avrei dato una piccola quantità che lo avrebbe aiutato a dormire e poi avrei controllato se funzionava.

Smith: Quanto gliene ha somministrato inizialmente?

Murray: 25 milligrammi.

Smith: Ok. E ancora, erano approssimativamente le 10.40, minuto più minuto meno?

Murray: Beh, circa alle 10.40 noi… abbiamo discusso del fatto che non stava succedendo niente. Perciò a quell’ora l’ho prelevato dal flacone, l’ho diluito… dovevo diluirlo, e di solito lo diluivo con la lidocaina, L-I-D-O-C-A-I-N-A, perché può essere davvero… brucia i vasi sanguigni. Nel senso di effetto collaterale, può bruciare.

Smith: E mi scusi, quanto gliene ha dato?

Murray: 25 milligrammi.

Smith: Ok. E sempre nello stesso modo.

Murray: Sì.

Smith: A prescindere da quello che gli stava dando, era nel…

Murray: Sì, l’ho iniettato io (intende nella flebo, ndt).

Smith: Ok.

Murray: Uh-huh.

Smith: Ok. Scusi, l’ho interrotta, eravamo verso le 10.40, lei si è reso conto che nulla stava accadendo e a questo punto ha messo le cose insieme e le ha iniettate, era…

Murray: Non mi ci è voluto molto tempo per prelevarlo da un flacone e diluirlo con la lidocaina, che è un agente anestetico locale che, sapete, è anche un sodio bloccante per non fargli sentire la sensazione di bruciore dell’iniezione lenta. Perciò avevo il farmaco mescolato con la lidocaina e gliel’ho somministrato.

Martinez: Ok. Ci sono voluti circa 5 o 10 minuti?

Murray: Infuso lentamente. Per infonderlo lentamente, direi, da 3 a 5 minuti.

Martinez: Da 3 a 5?

Murray: Sì, perché l’effetto svanisce molto velocemente.

Martinez: Perciò siamo verso le 10.50 del mattino.

Murray: Sì. Sì, l’effetto svanisce molto lentamente. Per cui l’effetto dura solo… dura solo circa 15 minuti.

Smith: Ok. Perciò siamo verso le 10.50, 11.00 del mattino.

Murray: Uh-huh.

Smith: Che succede dopo?

Murray: Beh, sapete, lui sta dormendo ora, capite.

Smith: Ora dorme.

Murray: Ora dorme.

Smith: Ok.

Murray: Uh-huh.

Chernoff: Lei era… quando ha fatto questo, mentre glielo stava somministrando, aveva preso delle precauzioni, macchinari di monitoraggio o cose del genere?

Murray: Sì, aveva preso tutte le precauzioni che avevo a disposizione. Io… da quando ho iniziato a vederlo, mi sono assicurato che ci fosse l’ossigeno accanto al letto, che fosse messo sotto ossigeno tutte le notti tramite una cannula nasale e un pulsossimetro, che è un tubo di plastica che si collega al dito della mano o del piede. E’ un dispositivo. Funziona a batteria. Mi fa vedere il livello di saturazione dell’ossigeno e in modo dinamico, battito dopo battito, mi fa vedere la frequenza cardiaca del paziente.

Martinez: Ha detto pulsossipetro?

Murray: Ossimetro.

Martinez: Ossimetro.

Murray: O-X-I-M-E-T-E-R. Registra la quantità di ossigeno che ha nel sangue e mi aiuta anche a controllare la frequenza cardiaca. Perciò tutte le cose sono al loro posto.

Smith: Stava facendo questo quella sera, durante tutta la notte?

Murray: Sì.

Smith: In quel particolare momento?

Murray: Sì…

Chernoff: E lei ha… lui ha chiesto di quel particolare farmaco, il suo…

Smith: Riferendosi ad esso come latte.

Chernoff: …Propofol. Latte.

Murray: Latte.

Chernoff: Sì, chiamiamolo latte. L’aveva chiesto prima e lei sapeva come lui reagiva ad esso. Gliel’aveva dato prima.

Murray: Glielo avevo dato prima.

Chernoff: E lo tollerava bene.

Murray: Lo tollerava bene.

Smith: La stessa dose?

Murray: La dose e la flebo. Non la stessa dose in questo caso, perché gli avevo dato prima il Versed. Gli avevo dato l’Ativan in momenti diversi durante la notte. E so che la loro emivita non è così breve come il Lorazepam. Perciò ho preso una precauzione, sapendo che era possibile che tutti i farmaci fossero ancora attivi. Quindi i 25 milligrammi normalmente non sarebbero la dose che gli davo se non aveva quelle altre sostanze attive. Gliene avrei data una dose più alta.

Martinez: Oh, ok. Perciò è una dose più bassa del normale.

Murray: Sì.

Smith: Cosa ha… qual è la quantità più alta di latte che gli aveva dato in passato?

Murray: Beh, in base…

Smith: Se non c’era la presenza di queste altre sostanze?

Murray: In base al peso, va in base al peso.

Martinez: Uh-huh.

Murray: E la dose più alta che gli ho dato inizialmente, direttamente nella flebo, era il doppio di quella, circa 50 milligrammi.

Smith: Perciò era approssimativamente la metà di quella che gli aveva dato prima.

Murray: Sì.

Smith: Ok.

Murray: Ma qui ho dimezzato la dose per prudenza, perché gli erano stati dati altri farmaci durante la notte, anch’essi che inducono il sonno. E non aveva… non c’era risposta o effetto.

Martinez: Riesce a ricordare approssimativamente quante altre volte aveva ricevuto questo latte e l’aveva tollerato bene?

Murray: Beh…

Martinez: Scusi. Le volte che glielo ha dato lei, non altri dottori.

Murray: Gliel’ho dato…

Chernoff: E’ stato più di 10 volte?

Murray: Sì.

Chernoff: Ok.

Murray: Molto più di 10 volte.

Smith: Più di.. beh, a quando si sta riferendo, che arco di tempo? E’ stato negli ultimi due mesi in cui è stato contattato… giusto? Inizialmente…

Murray: Due mesi.

Smith: …da Amir per questo tour.

Murray: Due mesi.

Smith: Perciò negli ultimi due mesi…

Murray: Due mesi.
Smith: OK. Lei l'ha somministrato più di 10 volte.

Murray: Si.

Smith: Più di 20 volte?

Murray: 30 giorni al mese circa, ogni giorno.

Martinez: Così giornalmente...

Smith: Giornalmente.

Murray: Giornalmente, con l'eccezione dei tre giorni precedenti la sua morte. Io cercavo di tirarlo fuori.....

Smith: OK.

Murray: .....da quel farmaco.

Chernoff: Cerchiamo....cerchiamo di essere chiari. Facciamo in modo che voi facciate questa domanda, se non vi dispiace.

Smith: Certamente.

Chernoff: Prima che lei venisse assunto come suo medico, era consapevole che Michael Jackson prendeva questo (farmaco) su base giornaliera?

Murray: Non sapevo che M.J. prendeva questo (farmaco) su base giornaliera, ma fui sorpreso dalle sue cognizioni farmacologiche, perché questo non è un farmaco che la maggior parte delle persone tira fuori dal nulla. Lui mi spiegò che lo aveva assunto più volte. Lo usava frequentemente durante i suoi tours. Gli è stato somministrato da diversi altri medici. Sapeva esattamente che dovevamo avere un lenitivo. Un lenitivo era il suo modo per intendere la lidocaina, perchè lui diceva che ogni volta che gli veniva iniettato o stava circolando dentro di lui, infondendo, avrebbe messo il suo arto o dovunque in fiamme.
Mi chiese se l'avessi mai provato, ed io risposi “No” e lui mi disse, “Bene, ti ho appena reso edotto. Senza il lenitivo, è realmente spiacevole. Quindi assicurati che ci sia sempre molto di quello disponibile.” Ma lui parlava in base all'esperienza. Ed inoltre diceva che lo aveva usato in Germania ed in parecchi altri paesi ma non ha mai rivelato i nomi dei medici.

Smith: E da quello che lei ha capito ciò è stato somministrato da un medico e non a se stesso da Michael, o potrebbe.....

Murray: Lui non mi ha mai detto di aver somministrato questo a se stesso, ma mi disse che i medici gli permisero di infonderselo. Io gli rifiutai questa opportunità. E lui mi chiese, “Perchè dovresti... Perchè non vuoi che io lo spinga? Io amo spingerlo. Sai, questo mi fa sentire che la medicina è fantastica.” Io dissi, “Bene, se ti darò un agente che ti permetterà di dormire immediatamente e che sia veloce ad agire io non voglio mai che tu infonda tale sostanza in mia presenza. Lo farò io. Mi spiace che altri medici hanno fatto questo. Io non lo avrei fatto”.

Martinez: Ok. In modo da.... sa, io so qual'è la risposta a questa domanda, ma giusto per... quindi non sto ipotizzando. La prima volta che il latte è stato usato su di lui, è stata una sua idea o di lui?

Murray: Sua. Sua.

Chernoff: Lui sapeva quanta assumerne. Lui sapeva cosa fosse. Lui sapeva come iniettarla. Lui sapeva tutto questo.

Murray: Si, ed inoltre ….sapeva che questa era l'unica cosa (sostanza) che aveva effetto su lui. Ebbene, io costantemente lo avvertivo che quello è un modo artificiale per dormire. Sarebbe stato bello farlo tornare ad uno stato più fisiologico. Come la maggior parte delle persone, quando lavora ed è stanca, si addormenta.
E lui mi chiedeva. Diceva, “Tu riesci a dormire così?” ed io dicevo, “Non c'è dubbio. Sai, molta gente può dormire. Io so che i bambini hanno l'abitudine di dormire meglio nella fase REM rispetto agli adulti. Diventando più vecchi noi non riusciamo a dormire così bene ed a lungo, e talvolta alcuni pazienti che hanno bisogno di aiuto usano se necessario un sedativo. Questo va bene.” Ma io dissi di farlo con quella frequenza, non ho...ho provato a consigliargli di allontanarsi da quella.

Chernoff: E' venuto a sapere... mi scuso per l'interruzione, signori.

Martinez: Va bene.

Chernoff: E' venuto a sapere chi era il suo medico.... qualsiasi nome di un medico prima che lei venisse assunto?

Murray: Si. badate bene, non ha mai... mi ha detto che c'erano un paio di dottori in Germania che si spalleggiavano a vicenda e facevano cose diverse in base alle sostanze che prendeva. Ma prima di iniziare con lui a maggio, è venuto a Las Vegas qualche volta nel... era marzo o aprile, direi.

Chernoff: Aveva.... Credo che questo sia il punto dove voglio arrivare, le ha detto…. limitiamoci ad approfondire su questo dr. Lee.

Murray: Si, andiamo avanti.

Chernoff: Questo trattamento del Dr.Lee, quando lei gli chiese su alcune cose che erano... questi segni che erano sul suo... già sui suoi piedi.

Murray: Si, sulle sue mani e così un sacco di segni di iniezione. Lui aveva le vene sclerotiche. Così gli chiesi cosa stava ricevendo e lui mi disse che stava consultandosi con un Dr.Lee che gli stava somministrando un miscuglio speciale per il depurare il suo corpo e ipoteticamente dare energia. La Dr.Lee aveva dichiarato che lei.... non l'ho mai incontrata.... che lei aveva lavorato per i Lakers nel periodo in cui vinsero il campionato, ed il suo miscuglio era ottimo per dare energia alla squadra. Io dissi, “Bene, cosa c'è nel cocktail?” lui disse, “Non lo so” ma ricordò un nome che io penso fosse metionina. Non ricordo, ma so che era un aminoacido. Dissi, “Bene, potresti scoprire presso la Dr.Lee esattamente cos'è questo miscuglio? Perchè mi piacerebbe esaminarlo. Non sono sicuro che sia buono per te, perché sto scoprendo che giovane come sei le tue vene stanno divenendo tutte sclerotiche.”
Le sue vene stavano diventano grumi, come piene di coaguli e prosciugate. Si poteva a malapena trovare dove mettere una flebo. Ecco perché mi avete visto alla ricerca di qualcosa sulla sua gamba o qualcosa del genere. Le sue mani erano tutte sclerotiche per il troppo uso di flebo. Nel corso del tempo. Poi dopo un po’ di tempo mi disse….lui mai mi diede l’informazione, ma mi disse…quando lo incontravo regolarmente, io dissi, “Qual è la vicenda tra te e la Dr. Lee, cosa è successo?” Lui disse, “Oh, ci siamo sbarazzati di lei.”. Io dissi, “Cosa è successo” e lui disse “”Beh, non è stata professionale” e io dissi “Perché non è stata professionale?” Lui raccontò che lei lo aveva chiamato un giorno che la stava attendendo. Lei disse che suo figlio si era ammalato e doveva portarlo al pronto soccorso e non poteva farcela. Così lei non venne (all’appuntamento).
Io dissi, “Beh, è ragionevole. Tu sai, hai anche tu dei figli. E questo potrebbe essere vero.” Ma lui sentiva che la dottoressa non gli avesse detto la verità. E infastidito le disse di non tornare. Credo che non l’abbia più rivisto. Questa è la Dr.Lee. Così io non so esattamente cosa vi fosse nel suo miscuglio ma lei lo somministrava a lui.

Chernoff: O se fosse un miscuglio.

Murray: Qualunque cosa. Ma lei glielo somministrava con una flebo.

Chernoff: Bene.

Murray: Più volte a settimana.

Smith.: E ciò accadeva a Las Vegas?

Murray: No, avveniva qui.

Smith.: OK. Ciò avveniva entro gli ultimi sei mesi?

Murray: Si. La ragione per la quale ho menzionato questo è perché volevo fornirvi un altro nome oltre il Dr.Adams poiché avete chiesto del latte.

Chernoff: Oh, giusto.

Murray: Dottor….

Chernoff: Lui ha citato che Michael a fatto cenno di un Dr.Adams che effettivamente era a Las Vegas; giusto?

Murray: Si, si. David Adams

Chernoff: OK.

Smith: OK. E cosa dice circa il Dr. Adams?

Murray: Non ho mai saputo (quando) MJ stava venendo in città. Ed ancora, non sapendo questo, non ho un riferimento temporale di questo periodo, ma era all'incirca tra marzo ed aprile. Lui mi telefonò ed io dissi, “Ciao. Come va, Michael? Dove sei?” lui disse “Oh, sono a Las Vegas.”
“Veramente? Perchè qui?”
“Ho portato i miei figli a vedere uno show”
Dissi, “Wow. Bene, è bello.” Io non riesco a ricordare che show andasse a vedere. E dissi, “Quando riparti?” Lui disse “Riparto domani.” Quindi lui era li giusto per una notte. Alloggiava al Wynn Hotel. Dopo aver parlato con lui ho riattaccato.
Dopo ricevetti un'altra telefonata dal suo assistente, Michael Amir che mi disse che Mr. Jackson voleva parlarmi di nuovo. Così parlai con lui (Amir) e dopo lui (Michael) mi ha interpellato. Disse “Ho difficoltà a dormire. Non riesco a dormire.” Ma io dissi, “Beh, ti trovi li giusto per una notte, uno show ed un film. Perché hai difficoltà a dormire? Hai un lungo viaggio in strada da L.A. a Las Vegas. Sai, se vai a letto”...dissi, “stai andando fuori stasera e farai qualcosa?” Lui rispose “No, io rimango dentro, ma non riesco a dormire.”
Disse, “Puoi aiutarmi a dormire?” io risposi “, “Beh, non hai qualche pillola per dormire che ti ho dato nel passato che puoi usare al bisogno?” Come... come il lorazepam od il restoril che gli avevo precedentemente dato in pillole. Lui disse, “Queste non funzionano” Io dissi “Le hai provate?” Lui rispose “Si, dottor Conrad. Niente funziona. Sai ho avuto pillole da altri medici a Bevery Hills, ed ho avuto medicine dal Dr.Klein, che dice di avermi dato i farmaci più forti. Ho avuto medicine dal Dr. Metzer, M-E-T-Z-E-R. Tutte queste non funzionano.”

Martinez: Dr. Klein, Dr. Metzer. C'era qualcun'altro?

Murray: Questi sono i nomi che lui ha menzionato. Io dissi, “Non ho nulla da offrirti che possa funzionare.” Lui disse, “Bene, cosa mi dici del Diprivan?” che è un altro nome per....che è il...

Chernoff: Nome commerciale per il propofol.

Murray: che è l'altro nome ….

Smith: per cosa?

Murray: Diprivan, D-I-P-R-I-V-A-N, che è l'altro nome per il propofol.

Smith: Oh.

Murray: Che è il latte.

Smith: OK.

Chernoff: Oh, si, il latte.

Murray: Sicchè lui mi chiese, “Cosa mi dici del diprivan?” Io dissi “Diprivan? Perchè lo chiedi?” e lui disse, “Bene, questo funziona. So che funziona.” Io dissi, “Beh, non è un medicinale che tu puoi richiedere e facilmente metterci le mani. Sai, è una medicina che dovresti ordinare. Ed io non so comunque come posso ottenerla per te.” Sicchè disse.... si può dire che diventò irrequieto. E la frustrazione lo prese perché io non lo avevo accontentato. E dopo disse, “Conosci questo Dr.Adams? Qual è il suo nome? Dr.Adams? Non ricordo il suo nome.” Disse, “E' un medico di colore. All'incirca della tua altezza. Il suo look è simile ad un giocatore di football. Ma è più pesante di te. E tu sai che lui mi ha dato questo prima a Las Vegas diverse volte. E sai che lui cammina con la sua piccola borsa”. Questo è quel che disse.

Smith: Il Dr.Adams gli diede il latte precedentemente?

Murray: Si, David Adams.

Smith: OK, scusi.

Murray: Si. Quindi dissi, “Beh, io non posso aiutarti perché non ho accesso a simili prodotti. E questi hanno....questi devono essere ordinati, e siamo a fine settimana, una domenica.” Quindi lui disse, “Tu non lo conosci?” io risposi “No”.
“Hai il suo numero?”
Dissi, “Non lo conosco e quindi non ho il numero.”
Disse, “Bene, penso di chiamare fratello Michael,” che è Mr.Amir. Disse, “Lascia che io lo chiami perchè ha il numero. Così poi ti richiamo.”
Così dopo 5 o 10 minuti, ho avuto un'altra telefonata da Mr.Jackson direttamente. Disse, “Questo è il numero e questo è il suo nome, Mr. Adams. Puoi chiedergli se può aiutarmi a dormire? Se lo trovi, da medico a medico, lo potresti chiamare?” Quindi feci questa telefonata. Era circa...era una domenica, giorno in cui si suppone che lui stesse tornando a Los Angeles. Ed erano le 2.00 in punto di giorno ed ho pensato che fosse in viaggio ormai. Disse che Mr.Adams.... disse, “Mi ha aiutato prima. Mi portava in questo studio di un chirurgo plastico e lui veniva lì con la sua borsa, ce l'aveva sempre, e lo iniziava” e lui avrebbe dormito. Dissi, “Qual è il nome del chirurgo” Lui menzionò il nome, ma io non so chi sia il chirurgo. Quindi disse che avrebbe telefonato al chirurgo per sapere se il Dr. Adams fosse disponibile, se poteva venire lì per aiutarlo. Lui sarebbe andato dappertutto se necessario.
Così dissi, “OK. Fai la tua telefonata.” Fatta la chiamata, ciò che mi è stato detto dal signor Michael Jackson è che Michael Amir aveva riferito che il chirurgo .... o il cosmetologo, penso questo sia, ha detto che oggi non avrebbe permesso loro di usare il suo ufficio a meno che il signor Jackson avesse concordato di avere qualche altro cosmetologico ... trattamento cosmetologico.

Chernoff: (incomprensibile).

Murray: Sì, che naturalmente, avrebbe potuto essere pagato per l'utilizzo dei suoi locali , e allo stesso tempo lui avrebbe potuto dormire mentre lui stava facendo la sua cosa. Così io gli riferii che il medico aveva detto che se non ci avesse guadagnato per un trattamento, non l'avrebbe fatto.
Io telefonai al Dr.Adams, David Adams. Gli dissi di non averlo mai incontrato che Mr. Jackson mi aveva detto che aveva lavorato per lui prima, che doveva somministrargli del diprivan per dormire e che voleva sapere se fosse disponibile per aiutarlo. Il Dr. Adams mi disse, “ Gli dia un'ora e poi lui mi richiami”
Chiamai Mr. Jackson e riferii, “Ho parlato con Mr.Adams, il Dr.Adams. Mi ha detto che dovrebbe avere abbastanza prodotto che desideri.” Ha una certa familiarità con lui, perchè il Dr.Adams mi disse, “Oh, si, conosco Michael. Conosco Michael molto bene. Lui spesso...si trova bene con il diprivan. Ama quel farmaco.”

Smith: Il latte.

Murray: Latte. Lui non lo chiamò latte. Lui disse solo, “Ama quel farmaco”. Latte è stato adottato successivamente. Quando ho iniziato a lavorare con lui, credo che ha iniziato a chiamarlo latte e lenitivo.
Perciò il Dr Adams non era riuscito a far aprire al cosmetologo il suo studio. Perciò gli permisi una domenica di usare il mio studio, dove ho l'ossigeno, un carrello per le emergenze e apparecchi di monitoraggio come l'ossimetro, di usare il mio studio per trattare il signor Jackson. Dopo che il signor Jackson era entrato, il Dr Adams stava aspettando. Lo portai di sopra. Mi presentai e li lasciai soli.
Dissi “Per quanto tempo lo farà dormire?”. Mi disse che sarebbero state 5 o 6 ore. Era circa l'una di pomeriggio. Perciò dissi “Ok. Perciò tornerò verso le 19.00?” e lui disse “Sì, le 19,00 vanno benissimo” e io sono tornato alle 19.00 in punto, e aveva la sua flebo di diprivan che andava. C'era un pulsossimetro lì. Gli avevo fornito l'ossigeno per usarlo durante la procedura. Non sono sicuro se sia stato usato o no. Ma il Dr Adams aveva una sacca per flebo che era diluita con l'agnte. E lui era... il signor Jackson dormiva.
Quando il signor Jackson si svegliò, ovviamente, essendo il suo medico generico a fasi alterne, gli chiesi come si sentisse. E disse che si sentiva meravigliosamente perché era riuscito a dormire. Dissi “Tornerai a Los Angeles stanotte?” lui disse che non era sicuro se sarebbe partito quella notte o il giorno dopo.
Poi mi sorprese quella stessa sera, perché mi fece già la proposta di unirmi al suo team e andare in Inghilterra.

Smith: E' ancora a Las Vegas ora.

Murray: Sì.

Smith: Ok.

Murray: Ma mi aveva già proposto di unirmi al suo team e andare in Inghilterra come suo medico unico. Poi mi sorprese dicendo... le sue parole furono “Questo è sotto la guida divina” e io dissi “Cosa vuoi dire?” lui disse “Vieni, vieni. Vieni con me. Vuoi?” quindi lasciammo il dottore in una stanza. Lui disse... io dissi, “Mi scusi, dottore”.
E il signor Jackson mi spinse giù nella hall, nel mio ufficio quel sabato pomeriggio... domenica sera. Disse “Conrad, lo sai, quando sono in questo percorso, quando sono in.. in tour, ho difficoltà a dormire. E quello che la maggior parte dei dottori hanno fatto per me, mi hanno aiutato a dormire da 15 a 18 ore, perché ne ho bisogno”. Così innocentemente, non stavo pensando che dormisse dalle 15 alle 18 ore con assistenza. Non stavo pensando che fosse una cosa giornaliera.
Ma quello che vedeva, se guardo col senno di poi, è che quello che si è sviluppato velocemente quella notte, il suo... quello che lui chiamava guida divina era per presentarmi, ancora prima che accettassi di entrare nel suo team, “Che ne dici di avere un altro dottore con noi?” e io dissi “Perché vuoi questo?” lui disse, “Perché tu non sai o capisci del tutto che queste ore sono lunghe. Sai,. Quando io dormo per 15-18 ore, è quando mi sento bene abbastanza per alzarmi ed esibirmi. E questo è ciò che la maggior parte dei dottori hanno fatto per me. E pensando a te, può essere troppo”.
Non mi sembrava che fosse troppo. Ma quello che il signor Jackson sapeva è che questo è qualosa che faceva tutti i giorni. E ricevendo questo tutti i giorni, sarebbe certamente stato troppo per un dottore. E io ero stato sorpreso lì seduto, nel senso che dissi “Sai, non potrei prendere una decisione per te, Mr Jackson. Tu devi sapere meglio quello che pensi”.
E quindi mi sedetti lì col Dr Adams, e io... mi presentai meglio e lo conobbi. E io dissi “Sa, beh, mi sono preso mi sono preso cura di Michael a fasi alterne, e dei suoi bambini. E se c'è bisogno di un dottore, uno specialista, io in genere li seleziono e gli fornisco quello che vuole. Ma sa, lui ora sta chiedendo di avere due dottori nel suo team, e non sono sicuro se posso permettere questo”. Io non sapevo.

Smith: Stava riferendosi al Dr Adams?

Murray: Per unirsi al team?

Smith: Per unirsi al team?

Murray: Uh-huh.

Smith: Lo disse al Dr Adams...

Murray: Lui era...

Smith: ...o lo aveva dedotto lei?

Murray: No, era seduto proprio lì.

Smith: Ok.

Murray: Sì.

Smith: Quindi lui doveva essere il secondo dottore del team.

Murray: Sì.

Smith: Ok.

Murray: E io ero sorpreso che stava mettendo questa cosa in mezzo senza preavviso. Perciò dissi “Tutto quello che vuoi”. Ma lui aveva giò familiarità a lavorare con il Dr. Adams e ricevere quella sostanza, era uno dei suoi medici che lo trattavano col diprivan. E questo è ciò che è successo.
Perciò gli dissi... dissi “Tutto quello che vogliamo” e il Dr Adams continuava a chiamarmi e lasciava detto per il signor Jackson “Chi dovrei contattare in caso volessi andare in Inghilterra? Lei o Michael?” io dissi “Dipende da Michael”. Ora, Michael diceva “Beh, parla con Conrad. Fagli sapere cosa vuoi e lui sistemerà tutto”.
Beh, a quel punto, anche se io avevo più o meno accettato di entrare nel team, non avevamo un contratto. Non c'eravamo accordati sui numeri. Io so che avevo le mie attività. Voglio dire come può avere senso chiudere l'attività per andare in un viaggio del genere con questo signore? E il Dr Adams mi richiamò e disse che lui aveva parlato con sua madre. Che l'aveva chiamata. Ed aveva parlato con un amico. Ed era disponibile, bastava chiamarlo.
Perciò dissi “Che tipo di compenso vorresti?” lui disse...

Chernoff: Questo è importante per voi?

Smith: Lei è... e quando lei disse “Che tipo di compenso vorresti?” stava parlando con il Dr Adams o con Michael?

Murray: Sì, il Dr Adams. E' importante per voi?

Smith: Sì, va bene. Sì, va bene.

Murray: E' sicuro?

Chernoff: Sta saltando completamente la parte più importante.

Martinez: Ci torneremo.

Smith: Lo so. Ci torneremo, e va bene. Va bene.

Chernoff: Ok.

Murray: Non voglio perdere tempo.

Martinez: Oh, no, no, questo è.. Finiamo questo argomento.

Smith: Va bene.

Murray: Mr Adams, il Dr. Adams disse che aveva fatto 600 mila dollari nell'anno precedente a Las Vegas con un minimo staff. Le spese generali era no basse. Ed è tornato a casa con circa mezzo milione. E... ma se doveva fare un viaggio o cambiare e abbandonare la sua attività voleva avere un incarico per almeno tre anni con il signor Jackson e avrebbe voluto avere due o tre milioni. Questa era la sua richiesta. Lo dissi a Michael. E non ci fu seguito a questo.

Martinez: Così lui non si è più unito al team.

Murray; No, ma disse che era disponibile. Continuava a chiedere. Continuava a mandarmi messaggi, “Come vanno le cose?” E io dicevo solo “Sai, le cose sono ferme”...

Smith: Per due o tre milioni.

Murray; Uh-huh.

Chernoff: Solo per il viaggio?

Smith: Solo per il tour, esattamente.

Murray: Sì.

Chernoff: Quanto doveva durare il tour?

Murray: Il tour in Inghilterra doveva durare un anno, ma il signor Jackson aveva detto che dopo il tour, c'erano tre o quattro film già programmati con AEG da sviluppare, per i quali mi voleva vicino. Voleva che gli stessi vicino per sempre. Questo è ciò che ha detto.

(interruzione telefonica)

Smith: Scusatemi.

Murray: Mi voleva vicino per sempre.

Chernoff: Scott, io tipo... io ti prendo (incomprensibile)

Smith: Mi scusi, sì

Murray: Mi voleva vicino...

Smith: Ho messo la vibrazione e non potevo sentirla dopo un po'. Poi l'ho sentita.

Murray: Sì, mi voleva vicino per sempre. E voleva aprire un ospedale per bambini, dove i bambini da tutto il mondo possano venire e ricevere le cure. E voleva che fossi il direttore sanitario, non per vedere loro in modo particolare, ma per aiutare ad assumere gli specialisti così potevo far funzionare tutti i reparti. E queste erano persone che aveva in mente per il futuro. Per cui questo... è questo.

Martinez: Ok. Dobbiamo tornare sui nostri passi. Siamo circa alle 10,50.

Murray: Uh-huh.

Martinez: Quando gli dà il propofol. Siamo entrati nel merito di come lui lo conoscesse. E' lui che gliel'ha chiesto...

Murray: Sì.

Martinez: ...mettendole pressione.

Chernoff: Abbiamo i milligrammi, 25.

Martinez: 25 milligrammi, la metà di quello che gli dava normalmente. Ora, cosa succede dopo^

Murray: Io sono... lo sto monitorando in casa. E lui si è addormentato.

Smith: Le 11 adesso? Più tardi?

Murray: Si è addormentato abbastanza velocemente, direi. Ma non stava russando. Normalmente, se è nel sonno profondo, russa. Ero un po' incerto che potesse risvegliarsi perché questo è... lo fa. Lui si alza così (schiocca le dita), e apre gli occhi ed è completamente sveglio. E appena è su, si protende verso la sua flebo.

Martinez: Velocemente, perché non mi è familiare, è qualcosa che deve essere continuamente introdotta dentro di lui tramite la flebo, o è qualcosa di cui fa una piccola iniezione e poi...

Murray: Si fa una piccola iniezione per aiutarlo a dormire, e poi si cerca di infonderla lentamente.

Martinez: Ok.

Murray: Così lui continua a dormire.

Martinez: Ok.

Chernoff: E' come un anestetico. E' come un anestetico generale. Infatti è usato per questo, principalmente prima che... prima del gas, un sacco di volte fanno loro questa flebo. E' quello con cui ha dormito per anni.

Murray: Ma c'è anche... usato in pazienti che, sapete, sono molto malati e devono essere completamente sedati. Sapete, viene usato.

Martinez: Ok. Scusi. Non intendevo interromperla. Per cui si è addormentato velocemente, ma non russava, perciò non era in un sonno profondo.

Murray: Ero preoccupato di questo, perché quando non è profondo, può svegliarsi velocemente. Ma lo stavo.. lo sto monitorando. Stavo lì e guardavo. Monitoravo, guardavo la sua saturazione dell'ossigeno. Era più di 90, 90 per cento. La frequenza cardiaca era sui 70. Tutto era stabile.
Lo monitoravo. Sedevo lì e lo guardavo per un periodo lungo abbastanza per sentirmi tranquillo. Poi ho avuro bisogno del bagno. Per cui mi sono alzato, sono andato in bagno a fare la pipì e buttare anche la sua urina che era finita nel recipiente durante la notte.
Poi sono tornato da lui ed ero scioccato dalla sensazione che non stava respirando perché guardo sempre il suo petto e il movimento del diaframma e tutte queste cose. Ho controllato... ho guardato il pulsossimetro subito, e la sua frequenza cardiaca era tipo 122 battiti.

Chernoff: Questo cosa...

Martinez: Torniamo indietro... So che è una casa enorme. Non so dov'è il bagno. Quanto ci vuole più o meno per andare al bagno?

Murray: Beh, in base alla stanza, vado attraverso... lascio il suo capezzale, cammino attraverso un'altra stanza, che è tipo un'area spogliatoio. E poi entro in una terza zona, dove ci sono i bagni e il... e dove posso urinare.

Martinez: Ok. Quindi quanti minuti sono passati?

Murray: Sono stato via, direi, per due minuti.

Martinez: Due minuti circa. Ok.

Murray: Uh-huh.

Martinez: Va bene. Quindi lei ha l'impressione che non respiri e ha detto che il battito era alto?

Murray: Quando sono tornato, sì.

Martinez: Vada avanti.

Murray: Il suo capezzale e la mia osservazione clinica. Così ho immediatamente cercato un battito e ho potuto sentire un battito nella regione femorale. Il suo corpo era caldo, non c'erano cambiamenti di colore. Quindi presumevo... presumevo che era accaduto molto velocemente, giusto il tempo da quando ero andato via a quando ero tornato. Perciò ho iniziato subito a fare la CPR e la respirazione bocca a bocca.

Smith: Manualmente la CPR o aveva un rianimatore?

Chernoff: La prima cosa che ha fatto?

Murray; Beh, l'ho osservato clinicamente.

Chernoff: Ha applicato qualche medicazione o fatto qualcos'altro?

Murray: Beh, la prima cosa che volevo fare... Ho applicato una medicazione, ma non subito. Volevo rianimarlo.

Chernoff: Va bene. Scusi.

Murray: E la cosa fondamentale è che non respirava, volevo essere sicuro di ventilarlo e fargli la compressione. Sapevo anche che la CPR, la cosa migliore che puoi fare per un paziente è... se non puoi ventilarlo, sii certo di fargli la compressione.

Martinez: Fare la compressione.

Murray: Perciò ho iniziato con le compressioni al petto e poi io... rapidamente ho fatto una rianimazione da solo per ventilarlo direttamente, bocca a bocca. Ho visto il suo petto alzarsi in modo appropriato e abbassarsi. Quindi sapevo che lo stavo ventilando e gli stavo introducendo l'ossigeno. E allora potevo passare alla CPR.
Io... mentre la facevo ho cercato il telefono. Per la cronaca, nessun telefono funziona in quella casa. Perché è stato progettato così? Presumo per evitare le chiamate, perché il signor Jackson cambiava costantemente il suo numero di cellulare.

Martinez: Velocemente, lui è... sta facendo la CPR mentre è sul letto, o l'ha spostato giù dal letto?

Murray: Non posso spostarlo dal letto da solo e poi faccio...

Martinez: Ok

Murray: La cosa più veloce che posso fare è cercare di ventilarlo e fare la CPR ma quello che ho fatto è improvvisare. Il suo letto è abbastanza duro, ma non è duro abbastanza perché sia molto efficace. Quindi ho messo la mia mano sinistra sotto il suo corpo e ho compresso con la mia mano senza muoverlo, sul posto.
E una volta pensato di avergli fatto la CPR appropriata... la casa è chiusa. La notte, siamo solo io, lui e i suoi figli all'interno. La sicurezza non entra in casa neanche per usare il bagno. Mi è stato detto che vanno a un distributore dietro l'angolo. Mi sembrava un po' disumano, e quella settimana avevo parlato con loro perché lasciassero che la sicurezza avesse almeno l'accesso a un bagno degli ospiti, perché quando uno va via... ce ne sono solo due la notte. Può... non si sa mai cosa può succedere e potresti aver bisogno di assistenza. Non penso che abbia avuto effetto.
Ma comunque, avevo la mano sotto la sua schiena. E oltre a fare la CPR lo ventilavo man.. oralmente. E era... mi accertavo che il suo petto si alzasse completamente con il respiro profondo e si abbassasse. Sapendo che i telefoni non funzionavano, me ne ero accorto poche settimane prima, quando aspettavo il segnale di libero per provare a fare una chiamata, e non c'era modo che funzionasse. E ho chiesto perché e loro hanno detto “Beh, sa, i telefoni qui non funzionano”.
Per cui sapendo questo, l'unico modo per avere aiuto è... beh, so che lui vive al 100 di North Carolwood. Non so il codice di avviamento postale. Per parlare con un operatore del 911 avrei dovuto trascurarlo. Non avevo quella disponibilità. Voglio ventilarlo, fare la compressione, abbastanza per avere un'opportunità.
Mentre continuavo a fare la CPR con la mia mano sinistra, raggiungevo il mio cellulare e chiamavo il suo assistente, di cui avevo il numero, fratello Michael. Gli ho detto “Fratello Michael, devi mandare la sicurezza su nella stanza del signor Jackson immediatamente. Abbiamo un problema”. Ok?

Smith: Questo è Michael Amir; giusto?

Murray: Sì, uh-huh.

Smith: Ok.
Murray: Non volevo che... io non potevo chiedergli in quel momento di chiamare il 911 perché avrebbe voluto sapere di che si trattava e io avevo un paziente che aveva bisogno di aiuto e sto cercando di assisterlo, e sto cercando di fare il meglio che posso e cercare di aiutare.
Sono tornato... dopo quella chiamata sono tornato sul suo corpo con la stessa consistenza di CPR e respirazione bocca a bocca. Rendendomi conto che il suo battito era... non c'era un battito ora. Allora ho alzato la sua gamba, che può dare quella che è un'autotrasfusione. In altre parole, il sangue nella tua gamba, se alzi le gambe, può scorrere indietro verso il cuore. Perciò ho tirato su
le sue gambe, giusto per un breve momento. Mi sarebbe piaciuto lasciarle su, ma non avevo niente per supportarle. Quindo l'ho autotrasfuso meglio che potevo, continuando la CPR, continuando la rianimazione bocca a bocca.
Nessuno arrivava. Nessuno bussava alla porta. Un minuto se n'era andato. Facevo la CPR. Poi ho preso la borsa, ho preso velocemente una siringa e il flumazenil, F-L-U-M-A... flumazenil, F-L-U-M-A-Z-E-N-I-L, flumazenil.

Smith: Ok.

Murray: Sì. Il flumazenil è un antidoto che può annullare gli effetti di una benzodiazepina. E il fatto che aveva preso il lorazepam, che aveva preso il Versed, volevo annullare gli effetti di questi agenti, che dovevano lavorare insieme, ora insieme anche al latte che gli era stato dato, tutto nello sforzo di assisterlo. Gli ho dato 0,2 milligrammi di flumazenil.

Smith: 0,2?

Murray: 0,2 milligrammi

Martinez: E questo nella flebo di nuovo o..

Murray: Direttamente...

Martinez: ...dentro di lui?

Murray: nella flebo.

Martinez: Ok.

Murray: Nella flebo... continuavo a fare la compressione per far circolare la medicazione. Speravo ci sarebbe... se il suo stato respiratorio era depresso, avrebbe invertito l'effetto dei medicinali, e lui avrebbe provato a respirare. Ma continuava a non respirare.

-----continua------
fonte: mjfansquare forum
*Traduzione dell'udienza di ieri 11 ottobre IN CORSO*




Ultima modifica di sofyarwenMJ il Mar Ott 18, 2011 4:28 pm - modificato 1 volta.
sofyarwenMJ
sofyarwenMJ
INVINCIBLE
INVINCIBLE

Numero di messaggi : 1318
Età : 36
Località : Roma
Data d'iscrizione : 24.07.09

Torna in alto Andare in basso

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 Empty Re: People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti

Messaggio Da Your Someone in the Dark Mer Ott 12, 2011 5:38 pm

Grazie mille
Your Someone in the Dark
Your Someone in the Dark
INVINCIBLE
INVINCIBLE

Numero di messaggi : 1762
Età : 39
Località : Marche
Data d'iscrizione : 26.06.11

Torna in alto Andare in basso

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 Empty Re: People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti

Messaggio Da sofyarwenMJ Mer Ott 12, 2011 7:16 pm

L'ultima parte della trascrizione tradotta dell'interrogatorio a Murray la posto qui perchè è molto lunga e non mi entra in un messaggio:
..(continua da sopra)

Martinez: E non arrivava nessun aiuto.

Murray: Nessun aiuto. Quindi io ho fatto la compressione, ho fatto la respirazione bocca a bocca di nuovo, abbastanza da essere sicuro che fosse ben ventilato. La compressione c'era. Ho aperto la porta, sono corso fuori e sono andato a sinistra al secondo livello, verso la cucina, dove doveva essere la sicurezza. E arrivato in fondo alle scale ho visto la chef, che stava cucinando. Credo che il suo nome sia Rose. E le ho detto “Ho un’emergenza, faccia venire subito la sicurezza”.
E’ quando il signore che sentite nella chiamata al 911 viene di sopra. La porta è aperta. Lui entra dentro. Gli ho detto “Chiami il 911”. Mentre sta facendo la chiamata al 911, io sto facendo le compressioni al petto. Sto facendo la respirazione bocca a bocca. Ma voglio che sia chiamato il 911, anche se lui è ancora sul letto, perché avrei comunque bisogno di aiuto per spostarlo dal letto e metterlo in un posto appropriato sul pavimento, dove avrei una superficie più dura.
Perciò continuo a reggere la sua schiena quando faccio le compressioni. Continuo a ventilarlo con la bocca. L’operatore sta chiedendo alla guardi di sicurezza cosa sta succedendo. Io ho detto “Abbiamo un paziente che non respira” tutte le cose che dice, gliele suggerisco io. “Quanti anni ha?” io ho detto “50 anni”, perché non sa la sua età

Martinez: Ma sa chi era la guardia di sicurezza?

Murray: Alberto Alvarez. Alberto Alvarez.
E l’operatore continuava a fare domande, e io ho detto “Gli dica di correre qui” perché volevo lui che venisse ad aiutarmi a spostarlo su una superficie più dura per poter fare la CPR e ventilarlo. E l’operatore ha detto che stavano arrivando, quindi lui ha messo giù il telefono. Si è avvicinato al letto. Abbiamo spostato il paziente sul pavimento, cosa che volevo fare. E io poi ho continuato a fare la CPR e la respirazione bocca a bocca fino all’arrivo dei paramedici.
Quando sono arrivati i paramedici, hanno chiamato l’UCLA. L’hanno collegato al pulsossimetro. Non respirava. Facevamo le compressioni al petto. Lo stavamo ventilando. Lo abbiamo intubato. Ci siamo resi conto anche che il suo ritmo era quello che chiamiamo P.E.A. P.E.A.

Smith: P.E.A.?

Murray: Sì.

Smith: Cos’è?

Murray: Pulseless Electrical Activity (Attività elettrica senza battito). E’ quando hai…

Martinez: Vada avanti.

Murray: …un battito che è riscontrato elettricamente, ma ogni volta che il battito… si vede il battito, il cuore non si contrae per battere. Il trattamento per questo è di non mandare mai in shock il paziente. Perciò non c’era ragione di defibrillarlo. Loro usano questo sistema quando c’è una fibrillazione ventricolare, una tachicardia ventricolare, stati di questo tipo. Ma con la P.E.A., non lo devi mandare fare. Devi trattare la condizione di fondo.
Perciò gli sono stati dati dei medicinali chiamati così dall’UCLA, atropina, epinefrina. Io poi li ho incoraggiati a prendere in considerazione il bicarbona, che è… perché pensavo che in quel momento potesse avere dell’acidemia, intendo dell’acido, sapete, non avendo molto ossigeno si può… il pH del sangue scende. Perciò ho chiesto del bicarbonato per aiutarlo a livello metabolico mentre continuavamo a fare la CPR, di mettergli una flebo, cosa che è stata fatta. I paramedici hanno lottato per un po’ per mettere la flebo. Perché?

Smith: Cercando di trovare una vena?

Murray: Era difficile con il signor Jackson. E muovendolo quella che avevo inserito io si è dislocata.

Martinez: Ora, molto velocemente, quando ha parlato del fatto che non c’era motivo di mandarlo in shock, lo hanno fatto contro la sua volontà? I paramedici lo hanno defibrillato?

Murray: No.

Martinez: Ok.

Murray: No.

Smith: Perciò non è stato mai defibrillato.

Murray: No, mai.

Smith: Il defibrillatore non è stato mai usato?

Murray: Mai. Non c’erano indicazioni per quello. Sono un cardiologo. Lo so. Quindi….

Martinez: E hanno… loro gli hanno dato quella cosa del bicarbonato?

Murray: Sì.

Martinez: Ok.

Murray: E loro… l’UCLA, erano d’accordo di dargli del bicarbonato. Loro concordavano sull’ l’epinefrina, l’atropina. Ma io da medico pensavo, l’UCLA che dà gli ordini, sono un po’ lenti. Capite, si andava lentamente, E poi trovano che… gli ho detto che non sarebbe stato facile mettere una flebo, questo rendeva le cose peggiori, e loro dovevano cercare ovunque un posto dove inserire la flebo, gli aghi e tutto il resto.
Quindi fondamentalmente il signor Jackson, dopo circa 20 minuti di sforzi, che penso siano stati limitati, perché la sua condizione era quasi, direi, testimoniata, nel senso che io non ero stato via per molto tempo prima di tornare vicino al letto. Era stato breve. Lo potrei definire uno stato testimoniato. E io ho iniziato subito la CPR e tutto il resto. Era efficace. Era profonda. Io so che ho sentito un battito femorale con le mie compressioni. Quindi sapevo che la sua circolazione era intatta… era… era mantenuta, con i miei sforzi.
Poi ho chiesto all’UCLA di trasferire la responsabilità a me. E loro dicono… invece di dichiararlo morto, perché secondo loro niente stava funzionando a quel punto e non pensavano che sarebbero stati in grado di rianimarlo, hanno detto “Se il dottore vuole provare, se lui… accetta di accollarsi il caso, va bene” perché il dottore non voleva continuare ancora a spendere altro tempo a provare a dargli delle medicazioni. Io volevo dargli lo sforzo migliore.

Martinez: Perciò sta succedendo tutto questo. Lei si sta prendendo cura di lui con l’aiuto dei paramedici, sul pavimento a casa, non ancora in ambulanza.

Murray: No.

Martinez: Ok. E loro vogliono arrendersi. E lei non vuole arrendersi.

Murray: Ho detto di no

Martinez: Così loro le trasferiscono il caso.

Murray: Sì.

Martinez: Ok.

Murray: Voglio dire, io amo il signor Jackson. Lui era mio amico. E si è aperto con me in diversi modi. E io volevo aiutarlo il più possibile. Sapete, lui era un genitore single. Non capita spesso per un uomo. Ma diceva questo, capite, era un genitore single di tre bambini. E io… io pensavo sempre ai suoi figli, sapete, come se fossero miei. Perciò volevo dargli la migliore possibilità. Quindi io..

Smith: Loro hanno rinunciato alla responsabilità?

Murray: Hanno rinunciato a favore mio.

Smith: Ok.

Murray: Ho continuato la CPR, l’epinefrina, l’atropina, il bicarbonato. La flebo era sistemata, il fluido scorreva. Ho continuato le compressioni al petto per tutto il tragitto fino all’ambulanza. E ho detto loro che lo avrei accompagnato all’UCLA.
Ero nell’ambulanza con il signor Jackson. Siamo arrivati all’UCLA. L’abbiamo portato nel… nell’area operativa, dove c’era un gruppo di personale medico che lavorava per assisterlo. E abbiamo provato. Abbiamo provato per almeno un’ora. E penso che loro si sarebbero arresi prima se non avessi insistito per dargli tutte le possibilità.
E alla fine hanno deciso che avrebbero provato un contropulsatore aortico, che è un apparecchio inserito nell’aorta tramite l’arteria che pompa il cuore durante la diastolia o quando il cuore… batte e manda il sangue ossigenato ai polmoni… nel suo cuore. Ho chiesto al cardiologo. Ho chiesto “Pensa che possa avere qualche effetto?” lui ha detto che l’aveva fatto prima con buoni risultati. Ho detto “Allora va bene”. Non è un qualcosa che farei, perché non penso che il contropulsatore aortico possa aiutare se non c’è pressione sanguigna. Ma lui voleva provare e io volevo che facesse ogni sforzo necessario. Perciò gli ho detto “Proceda”.
Quindi lui… dopo che tutto era stato fatto sul signor Jackson, non avevamo solo un emogas. E’ arrivato il primo emogas, e il ph… il PO2, che è la pressione dell’ossigeno, era 20. E loro pensavano che fosse venoso. E poi loro… ho chiesto loro di ripeterlo dato che avevano un accesso arterioso e potevamo vedere che lì il sangue era rosso. Ma l’altro emogas è uscito fuori con un PO2 di circa 30. Quindi…

Martinez: Qual è meglio, 20 o 30?

Murray: Dovrebbe essere da 70 a 90. Perciò è un po’ fuori dai parametri. 30 è meglio di 25.

Martinez: Ok.

Murray: E a quel punto mi stavo chiedendo perché la CO2, che è comunemente (incomprensibile) fosse 50. Normalmente è circa 40. Il suo pH era sceso a circa 7.2. Ci aspettavamo che fosse in acidosi. Perché non riuscivamo a far risalire l’ossigeno? Quindi a quel punto avevamo il reparto di emergenza e il dottore ha detto che non poteva spiegarlo e io ho detto “Neanche io ho una spiegazione, ma non possiamo escludere un’embolia polmonare”.

Martinez: E cos’è un’embolia polmonare?

Murray: Un’embolia polmonare è un coagulo di sangue che va nei polmoni e impedisce al sangue ossigenato di andare nei polmoni, quindi avviene l’ossidazione e il sangue si può scambiare con il tessuto. Una massiccia embolia polmonare farebbe cessare tutta la circolazione ai polmoni e darebbe quel quadro e potrebbe anche generare la P.E.A. E’ per questo che non l’abbiamo defibrillato. Quindi…

Martinez: Rapidamente, scusi se la interrompo, rapidamente. Quando è arrivato all’UCLA, la… non sono sicuro. Non ho familiarità con le regole. La responsabilità è stata trasferita all’UCLA o è rimasta a lei?

Murray: Direttamente all’UCLA.

Martinez: Ok.

Murray: Perché io non ho le prerogative.

Martinez: Ok.

Murray: Ma sono rimasto nell’area, e mi hanno permesso di fare quello, sapete, di stare lì intorno. E io davo suggerimenti e loro erano aperti a questi. E poi è arrivato il cardiologo e abbiamo provato il contropulsatore aortico.

Chernoff: Posso… vi dispiace se aggiungo una cosa?

Smith: No, affatto.

Chernoff: Una delle cose che… la differenza qui è che nonostante il fatto che il signor Jackson stava usando questo farmaco per dormire, io presumo, da molto tempo, c’era stato un cambiamento nella quantità nei tre giorni precedenti la sua morte. Può spiegarci perché? Non penso che lo abbiamo affrontato.

Smith: No, non ancora.

Murray: Ok.

Smith: E prima di parlare di questo, ovviamente, inevitabilmente, succedono quelle cose e…

Murray: Lui muore.

Smith: …lui muore.

Murray: Loro lo dichiarano morto. E a quel punto io mi sono raccomandato. Io sono quello che si è raccomandato. Loro hanno detto “Bene, c’è un dottore che firmerà il certificato di morte?”e io ho detto “Non voglio firmare il certificato di morte del signor Jackson se non capisco la causa della sua morte” e poi ho raccomandato che venisse fatta un’autopsia. Ecco da dove è venuta la raccomandazione.

Martinez: Sì, ci è stato detto da diverse fonti che è quello che è successo.

Murray: L’ho raccomandata io.

Martinez: Sì

Murray: Ok.

Martinez: Va bene.

Chernoff: Dica loro cosa è successo tre giorni prima, per favore.

Murray: Sì. Il signor Jackson era mio amico. Lo amavo. Voglio dire, avevamo un bel rapporto. E dopo essermi unito al suo team, sono finito nella situazione in cui un signore voleva regolarmente, ogni notte, il diprivan. Questo non era la ragione per cui mi ero unito al suo team. Ero lì per aiutarlo ed essere disponibile se qualcosa dovesse andare male, di aiutare a fornire le migliori cure per lui. Questo era frustrante per me.
E dopo ho visto che questa poteva essere un’abitudine… di cui non mi ero reso conto prima. Ma ora, stando con lui tutto il tempo, non era naturale. Io allora ho cercato di aiutare il signor Jackson. Stavo cercando di allontanarlo dal propofol.
Ma come per tutto il resto, bisogna guardare allo schema comportamentale. Non avevo visto nessuno studio dove qualcuno era dipendente da quel medicinale, perché era usato sempre in situazioni nelle quali uno non si trova frequentemente. Ma se hai familiarità con qualsiasi agente, studiato in quel modo, puoi assolutamente essere in grado di vedere che potrebbe esserci una dipendenza.
Quindi, di nuovo con cautela, ero preoccupato di come fosse difficile farlo dormire quella notte e non potevo dire se fosse un effetto della disintossicazione da quello a cui era abituato. Come sono arrivato a quella conclusione? Tre giorni prima della sua morte, ho iniziato ad allontanare il signor Jackson dal propofol.

Martinez: Lui ne era consapevole o no?

Murray: Lui ne era a consapevole e informato. Gli ho detto che volevo che usasse un sistema più naturale per dormire. Volevo che fosse più fisiologico. Se ti eserciti, ti esibisci e sei stanco, volevo che si addormentasse in modo naturale. E gli ho chiesto “Se questo è il tuo sistema,cosa succederà quando gli show saranno finiti? Continuerai così?” e lui ha detto “No, penso che lo farò bene. Penso che riuscirò a dormire senza”. Ma questo è quello che mi diceva in quel momento.
Ho detto “Bene, io penso che dobbiamo provare meno agente che non è… come il propofol… per aiutarti e provare a vedere se possiamo eliminarlo.” Perciò ho iniziato tre giorni prima. Erano 72 ore prima. Io lo vedevo tutte le notti. E’ quando ho iniziato ad usare più lorazepam e Versed.

Martinez: Prima di quella notte, le aveva usate prima, o era…

Murray: Sì.

Martinez: …la prima volta che gliele dava?

Murray: No.

Martinez: Ok.

Murray: Gliele ho date circa tre notti prima. Ora, quello era…

Chernoff: Beh, io penso che il detective sta chiedendo se prima di queste tre notti aveva mai usato il Versed e…

Murray: Sì. Ma non come unico agente.

Martinez: Ok.

Murray: Provando a..

Martinez: Quindi li usava in combinazione…

Murray: Sì

Martinez: …e in minori quantità.

Murray: quantità inferiori.

Martinez: E stava cercando di ridurre il propofol e…

Murray: e di allontanarlo

Martinez: giusto e così gli ha dato…

Smith: …lorazepam e…

Murray: e… Lorazepam e Midazolam, che è il Versed e l'Ativan. Okay?

Martinez: E lui sa… era d’accordo che facesse questo.

Murray: A malincuore.

Martinez: Ok.

Murray: A malincuore. Mi contrastava su questo e, diceva: "Sai, voglio dire, avrebbe funzionato allo stesso modo, perchè io”… ma quello che qui mi stava mostrando era una certa dipendenza . "Sarei in grado di dormire?". Ho detto: "Beh, sai, chiaramente non è un agente così forte. Ma se possiamo aiutarti a dormire in modo più naturale e da solo, prenderti il latte e i biscotti e tutte le cose che sono belle e confortanti prima di andare a letto, sarebbe meglio per te Michael." E lui ha detto: “Beh, io davvero voglio… ma voglio davvero dormire, sei sicuro che mi farà dormire?” Ho detto "Non posso dirti con certezza che ti farà dormire, ma mi piacerebbe provare."
Non gli ho mai fatto capire che credevo che in quel periodo poteva… stava mostrando dipendenza o che poteva essere un drug seeker (uno che cerca di farsi prescrivere i medicinali che vuole dai medici, ndt) perché stavo cercando di sviluppare una politica diversa con lui, in modo da poter trasferire la fiducia da quell'agente a qualcosa di più leggero. Così la terza notte gli ho dato il Versed, gli ho dato l'Ativan, e gli ho dato una bassa dose di iniezione del.. del latte propofol, a gocciolamento più lento.
E fatta eccezione per alcune interruzioni del sonno, sono riuscito a farlo a dormire per un tempo ragionevole. Ma lui voleva arrivare in tutti i modi fino verso mezzogiorno, sapete, molte lunghe ore di sonno, che ancora una volta non era l’ideale, ma è quello che voleva, perché gli altri medici che lavorano con lui lo fanno dormire dalle 15 alle 18 ore. Così questa era la notte 1. Ridurre… ridurre il Propofol, partendo con più lorazepam e Versed.
La seconda notte, che era la notte prima che morisse, non gli ho dato il latte. Ho pensato che stessimo facendo veramente qualcosa allora. Gli ho dato il lorazepam e solo il Versed. Sembrava che avesse risposto in modo più fisiologico a questo. Non era stordito quando si è svegliato. Se nel bel mezzo della notte si alzava, si svegliava molto rapidamente. Ma dormiva un pò. Mi ha detto che si sentiva un pò più come sbronzo durante il giorno, ma penso che quello fosse soggettivo. Credo che mi abbia detto "Ho provato il tuo metodo, ma davvero non mi piace. Voglio il Diprivan." Così ho detto, "ma hai dormito bene la notte scorsa, Michael. E questo è il giorno numero 2. Lasciami continuare a provare il lorazepam e l'Ativan".

Martinez: e questa è la notte numero 3.

Murray: ed era quella notte…

Martinez: la notte numero 3?

Murray: Sì.

Martinez: Ok.

Murray: e quello era…

Chernoff: il giorno che è morto.

Murray: E quella notte era impossibile. Non funzionava. Perciò stava avendo un’astinenza da quell’agente? Era la sua mente che lo stava costringendo a rimanere sveglio? Continuava a dire che, sa, lui produceva costantemente, era un produttore, era uno scrittore e doveva dormire; il suo show stava per cadere a pezzi, aveva bisogno di dormire.
Questo è ciò che abbiamo ottenuto fino al giorno dopo, alla luce del giorno, quando dopo aver provato tutta la notte, dalla notte 2 con quei due agenti, allora decisi di andare avanti e dargli del latte, così poteva fare un paio di ore di sonno in modo che potesse produrre, perché mi importava di lui. Io non volevo che fallisse. Io non avevo intenzione di fargli male. Ed ero compassionevole. Ma quello che stavo facendo, anche, era riconoscere che Michael Jackson aveva una dipendenza da una sostanza. Stavo cercando di disabituarlo, ma...

Smith : E lo stava facendo con successo le due notti precedenti. Con un pò di irrequietezza, come ha detto...

Murray: Sì.

Smith: ...ma tutto a posto fino a quella notte, la notte che è accaduto questo...

Murray: Non riusciva a riaddormentarsi. Non poteva.

Smith: Era completamente sveglio dopo quello che hai provato a fare per lui.

Murray: Sì

Smith: E stava richiedendo ancora di dormire. E poi alla fine richiese il latte.

Murray: Sì. Ok?

Smith: Ok.

Murray: Così quello che io... quello che ho fatto in quel momento, io... ho realizzato che forse anche se non hanno studiato quell'agente su un utilizzo quotidiano su un paziente e gli studi non hanno dimostrato che è possibile sviluppare una dipendenza, probabilmente stava mostrando senza dubbio segni di astinenza. E se tutto quello era fisiologico, psicologico o mentale, c'era una soddisfazione che non era data dal latte, che probabilmente era, faceva parte, di questo, di questo processo.

Martinez: Quando... così all'ospedale, quando l'hanno dichiarato morto e gli altri detective hanno parlato un pò con lei, cosa... cosa è successo dopo? Cosa ha fatto?

Murray: Cosa ho fatto dopo aver parlato con loro?

Martinez:. Sì.

Murray: Beh, dopo aver parlato con i poliziotti, ho dato loro il mio telefono cellulare, sa, dove potevano contattarmi.

Martinez: Giusto
Murray: Era molto importante consolare la Sig.ra Jackson, la madre di Michael. Non l'avevo mai incontrata prima. Ma quando è venuta in ospedale, la prima cosa era come darle la notizia. Mi era stato anche detto che aveva una malattia cardiaca. Così ho chiesto loro di essere molto, molto attenti nel darle l'informazione. C'erano altri membri della famiglia presente al momento? No. Lei era l'unica lì. Suo padre era in un altro Stato, non era chiaramente vicino. E non posso dire degli altri fratelli e sorelle.

Smith: Ha lasciato l'ospedale o lei è venuta in ospedale e ha parlato con lei lì?

Murray: E' venuta in ospedale

Smith: Okay.

Murray: Così noi... l'hanno portata in una stanza in fondo al corridoio. E sono andato lì con il medico del pronto soccorso che lo stava trattando, con cui sono stato per tutto il tempo della sua procedura, e loro avrebbero dato la notizia alla Sig.ra Jackson. Così il medico ha iniziato a dirle che, sa, suo figlio era dentro e stava avendo difficoltà di respirazione e che avevano provato di tutto. E lei ha detto: "Beh, come sta? Lui non è morto, vero?” e il medico ha detto,"Sì"e lei è crollata. E’ stato molto.... e piangeva. Eravamo lì, le tenevo la mano.
Il dottore è andato via. Io sono rimasto. E poi ho chiesto... ho chiesto che venissero gli assistenti sociali, o lo psicologo, qualsiasi ospedale li ha. Hanno mandato il team di assistenza. Hanno mandato il capo degli psicologi. E ho chiesto loro... basandomi sulla notizia che la sig.ra Jackson aveva ricevuto, per favore di aiutarla, di prendersi cura di lei in quel momento.
La mia domanda successiva è stata: "Dove sono i bambini?". Non ero a conoscenza che i bambini erano stati portati in ospedale. Mi è stato detto che erano in un'altra stanza fuori sede, e che stavano mangiando qualcosa. Ho deciso che i bambini dovevano essere resi consapevoli della condizione, e che dovevano sapere. Quale era il miglior modo di farlo? Ho parlato con Frank Dileo. Lui era il manager di Michael, Frank Dileo. Ha detto che sarebbe entrato con me. Ho detto: "No, portiamo anche qualcun altro, con il quale hanno un buon cameratismo”. E questo era fratello Michael Amir. Così Frank Dileo, io e Michael Amir, con un assistente sociale, siamo entrati nella stanza dove i tre bambini stavano mangiando qualcosa. Sono entrato, e non sono sicuro di chi ha parlato per primo. Ma in qualche modo hanno fatto delle domande, e i bambini hanno scoperto che il papà non stava bene, che era morto. E poi si sono messi a piangere, a piangere veramente.
Sono rimasto lì. Li ho abbracciati tutti, ho dato loro conforto, a Paris, a Prince, conforto a Blanket che è l'ultimo piccolo, perché ogni volta che loro erano malati, chiedevano sempre del Dr. Conrad, "per favore chiama il Dr. Conrad, papà." E ho dato loro conforto.
La sig.ra Jackson non era in quella stanza , la Sig.ra jackson, sua madre. Dopo che loro avevano pianto e pianto e pianto, sua figlia ha pronunciato tante parole di infelicità e, sapete, che lei vivrà da sola, senza suo padre e non voleva essere un'orfana. E' veramente triste, veramente triste. Lei è come una figlia. E le ho detto, sapete, che ci saremo presi cura di lei. Anche Frank Dileo ha detto che si sarebbe preso cura di lei. E lei mi ha chiesto, "Dr. Murray, dici che salvi molti pazienti. Sai, tu salvi le persone con gli attacchi di cuore e, e non hai potuto salvare mio padre" Le ho detto "Ho fatto del mio meglio". E lei ha detto:"Lo so questo, Dr. Murray. Almeno lo so. So che hai fatto del tuo meglio. So che hai provato il meglio, ma sono davvero triste. Sai, mi sveglierò la mattina, e non potrò più vedere il mio papà". Ha pianto ed è stato molto desolante . E poi mi ha chiesto di vederlo. E poi quella era un'altra cosa. Come si poteva lasciare che i bambini lo vedessero?
Quindi prima di dire "Sì", ho messo insieme ad un team di psicologi. Sto facendo tutto questo. E ho detto: "Abbiamo bisogno di aiuto, e abbiamo bisogno di assistenza qui. I bambini hanno bisogno di vedere il loro papà. Pensate che sia una buona idea?”. Io non ho preso alcuna decisione indipendente su questo caso. E poi qualcuno ha detto, "Beh, sì, dovrebbero chiudere la cosa". Ho detto: "Pensa che siano abbastanza maturi per capirlo?", hanno detto di sì, pensavano di sì.
Quindi l’assistente sociale ha parlato con i bambini ancora un pò. Lei ha fatto venire giù altri assistenti. E poi si sono trasferiti dalla Sig.ra Jackson, la madre di Michael, in una stanza più grande, in una grande sala per le riunioni. I bambini avevano raggiunto la loro nonna perché lei voleva vedere la nonna. Così è andata dalla nonna, e lei stava singhiozzando e piangendo. E hanno abbracciato un po', penso, la nonna. Ma non sono sicuro di come fossero vicini, perché i due ragazzi stavano ancora come tenendosi a distanza. E Paris era più confortata da una parente rispetto alla nonna, ma voleva vederla.
E mentre questo stava... succedendo, ho chiesto di preparare il corpo del Sig. Jackson, renderlo il più presentabile possibile, perché mi sono raccomandato di effettuare l'autopsia, in modo che i bambini sarebbero stati in grado di vedere il loro papà e di dirgli addio in quel momento. Nel frattempo loro... la sua famiglia ha cominciato ad arrivare alla spicciolata. La prima persona che ho visto è stato suo fratello Jermaine, credo. Non lo conoscevo prima. Alcuni cugini e poi Latoya, sua sorella, è entrata. Lo ha visto, e sono stati informati, e la famiglia si è incontrata.
E poi mentre stavano preparando il sig. Jackson dopo che è stato dichiarato morto e lo stavano preparando in una stanza diversa, sono andato nella stanza più grande con la famiglia, nella grande sala riunioni. Mi sono seduto con la famiglia. La Sig.ra Jackson, ho portato la mia sedia vicino a lei. LaToya era proprio lì. Tenevo le loro mani.
Ho chiesto loro se avevano qualche domanda, "C'è qualcosa che posso fare per aiutare? "Mi hanno chiesto se sapevo, sapete, se io... "Sa perché è morto" La mia risposta è stata "no"e questa era la ragione per cui mi ero raccomandato alla famiglia di far fare l'autopsia, perché anche io volevo sapere. Le loro domande non erano molto complesse. E loro... sa, non erano (Incomprensibile). Ma volevo essere lì per rispondere a qualsiasi cosa volessero, a tutte le domande che avrebbero potuto fare . E l'ho fatto.
Io... dopo questo, il corpo era pronto per essere visto. Gli assistenti sociali avevano il controllo dei bambini. E hanno preso l'intero team, compreso il capo del dipartimento che stava fuori nel corridoio, e sono venuti dunque a vedere il loro papà. Anche io sono andato nella zona della visualizzazione. C'era un ufficiale in piedi li con me. E c'era un altro divisorio di vetro (incomprensibile). Hanno trascorso molto tempo con la famiglia, con il loro papà. Piangevano. Sono entrate altre persone. Sono ritornato nella grande stanza.
Io... perché in quel momento, dopo che i bambini avevano visto il loro papà e Latoya e gli altri e quindi avevano visto il corpo, stavano chiedendo in quel momento se sarebbero venuti ancora altri parenti, perché dicevano che c'era una finestra di due ore, a quel punto dovevano spostarlo nell'ufficio del coroner o dove sarebbe stato il coroner. Così sono ritornato nella grande stanza, e ho domandato alla sig.ra Jackson se aveva il desiderio di vederlo.

Martinez: La sig.ra Jackson.

Murray: Sua madre.

Martinez: Sua madre.

Murray: E lei ha detto di no.

Chernoff: Suo padre... Il padre era lì ?

Murray: No.

Chernoff: No?

Murray: No, mai... non si è mai fatto vedere.
Così, per la parte successiva, chiesi alla guardia della sicurezza "Cosa sta accadendo ? Beh, sai, ora che... la famiglia è qui. Il signor Jackson... avevano visto il corpo e ora stanno aspettando il Coroner che porti via il corpo. Potresti riportare a casa i bambini? Cosa hai intenzione di fare?"
E poi la guardia della sicurezza mi ha detto che "Beh, nessuno può andare in casa in questo momento ," che la casa era fondamentalmente sigillata . Così ho detto "Beh, dove andranno i bambini ?" Stavano cercando poi di riuscire a capire bene dove sarebbero andati, con quale parente. Non ero incaricato di questo.
Ho aspettato per un bel pezzo. E poi sono andato da Randy Phillips, che è l'amministratore delegato/presidente della AEG LIVE. Poi ho parlato ancora con Frank Dileo. Ho parlato con fratello Michael Amir, l'altra guardia della sicurezza, "C'è qualsiai altra cosa che io posso fare qui?" Mi hanno detto "No, Dr. Murray. Ci è stato detto che ora possiamo avere un ponte aereo per farci uscire a causa della tanta folla che c'è fuori". Questa era la situazione che avevo.
Allora poi hanno chiesto di suo fratello Jermaine (incomprensibile) all'altro edificio. Così ho attraversato un'altra parte dell' UCLA. E poi sono stato presentato agli avvocati dei Jackson, che lo erano da un certo numero di anni e parte della stampa. Volevano fare un comunicato stampa. Ma volevano che io revisionassi il comunicato stampa per vedere se fosse ok per me.

Smith: Lo ha fatto Jermaine ?

Murray: Sì, Jermaine, lui e la AEG, Randy Phillips, volevano che lo guardassi. E gli avvocati, volevano che guardassi ciò che loro avevano scritto. E saputo cosa avevano scritto, l'ho modificato. Ho aggiunto che la causa... anche se fosse venuta fuori essere un possibile arresto cardiaco, sottinteso che la causa di tale condizione non sarebbe stata nota fino a quando l’autopsia non fosse eseguita. E io...
Chernoff: Con chi sta parlando, Jermaine?

Murray: Stavo parlando con... il comunicato stampa e l'avvocato che stava preparando la dichiarazione per darla a Jermaine. Poi... dopo aver fatto questo, ho pensato che fosse conforme. Non volevano cambiare nulla. Voglio dire che era legittimo. Jermaine voleva cambiare il fatto che avevano chiesto ai fans di rispettare la loro privacy. E disse: "Non sarà una buona idea perché i fans sono fans. Forse dovremmo chiedere ai media di rispettare la nostra privacy". Così ha aggiunto... ha tolto "fans " e ha aggiunto "stampa" per la privacy.
E poi ho parlato ancora con lui. Eravamo seduti in un angolo, e poi ho parlato di nuovo con lui per un pò. E mi ha chiesto da dove venivo, e gli ho detto che ero nato nei Caraibi, a Trinidad, perché aveva sentito il mio accento. E io ho detto: "Posso fare qualcos'altro per voi?" E ha detto no, sapete, sono con la loro famiglia; cercheranno di fare del loro meglio in questa condizione. Ho chiesto. Ho detto, "C'è qualcosa che posso fare qui?" Lui ha detto: "No".
Ero stanco. Ho detto: "Va bene. Cercherò di tornare a casa". E ho lasciato l'ospedale.

Chernoff: Ha trascorso anche del tempo con la sig.ra Jackson?

Murray: Si. La sig.ra ?

Chernoff: Sì.

Murray: Oh, sì. Sì.

Chernoff: La stampa... a causa di Jesse Jackson che ha detto che doveva trascorrere del tempo con la famiglia, dando loro conforto nelle ultime ore del loro figlio.

Murray: Non credereste come è triste stare lì seduto e vedere le notizie riportate su tutto ciò che succede intorno e che è così lontano dalla verità.

Smith: Uh-huh. Ci rendiamo conto.

Murray: Hanno detto... hanno detto che ho lasciato la macchina, che sono scappato. Ero nel furgone con il sig. Jackson, cercando di aiutarlo a sopravvivere. Stavo facendo tutto quello che potevo. E non avrei potuto prendere la mia macchina se dovevo aiutarlo.

Smith: Va bene. Lei ha parlato con il medico - correzione - con il poliziotto Porche?

Martinez: Portava un piccolo fedora.

Murray: Porche?

Martinez: Aveva un fedora. Lui e il suo partner?

Murray: Lui è il tipo. Quello che...

Smith: Il tipo dai capelli bianchi?

Murray: Quello è uno che mi parlò in ospedale.

Smith: giusto Ok e lei gli ha fornito le sue informazioni di contatto e la deposizione iniziale.

Murray: Si.

Smith: Fondamentalmente quello che ci ha detto.

Murray: Sì.

Smith: Ovviamente non così particolareggiato. Quando lui ha cercato di contattarla dverse volte, finiva direttamente alla...

Martinez: Segreteria telefonica.

Smith: …segreteria telefonica.

Martinez: Ormai la sua segreteria telefonica era piena. Ho anche provato a scriverle (un messaggio sms, ndt) un paio di volte.

Murray: Beh, io...

Pena: Questo venerdì mattina ? E' questo che lei...

Smith: Questo sarebbe quella sera.

Murray: Oh, lo stesso giorno?

Martinez: Sì, lo stesso giorno

Smith: Giovedì sera.

Pena: Vi dico che tutto il venerdì mattina è quando parla con me dalla mattina molto presto.

Martinez: Ok.

Pena: Così il mio consiglio era semplicemente di lasciare il telefono spento, di parlare con me. Avevo avuto una giornata impegnativa. Stavo correndo in giro a fare tre cose diverse, riguardo a questa storia. E allora gli ho detto di aspettarmi, per parlare più tardi.

Martinez: Ok.

Murray: E poi non volevo essere bombardato da un numero di persone che cercavano di raggiungermi sul mio cellulare.

Smith: Essendo il medico a intervalli di Michael, era a conoscenza di alcune condizioni mediche preesistenti che aveva? Voglio dire, ha parlato di una sua possibile assuefazione a questi farmaci, ma era a conoscenza di qualcosa, di qualche problema che lui aveva?

Murray: Beh, per quanto riguarda i problemi per cui l'ho curato, l'ho curato per la polmonite.

Smith: Okay. Quando è stato?

Murray: Penso nel corso del 2008.

Smith: Ok .

Murray: Oppure nel 2007. 2007/2008. Non posso essere sicuro. L'ho curato per un dito del piede fratturato, una presunta frattura al dito del piede, quando per qualche motivo si è arrabbiato in casa sua, e ha detto, ha preso a calci la sua porta e si è ferito il piede.

Martinez: Si ricorda in quale anno?

Murray: Questo, penso, è stato nel 2008. E Oltre a questo l'ho trattato per una sindrome virale delle vie respiratorie superiori, per la letargia... voglio dire debolezza e un piccolo stato di disidratazione, perché non mangiava molto bene.

Smith: Era del tipo cronico?

Murray: Cosa?

Smith: La disidratazione e...

Murray: Non beveva.

Smith: ...stanchezza

Murray: Non beveva e non mangiava. Dice che in tutta la sua vita sua madre lo doveva forzare a mangiare come un bambino. Non gli piace mangiare. E i cibi che mangia, quando mangia, sono per lo più pollo e riso.

Martinez: Che anno era quando lo hai trattato per la sindrome virale delle vie respiratorie superiori?

Murray: nel 2007, 2008. Oh, intende le vie respiratorie superiori? Questa è stata la prima cosa che gli ho curato. Sembrava virale .
(Incomprensibile) questo aveva infettato i bambini e se stesso, ed avevano la tosse e il naso che colava e non bevevano e riposavano abbastanza.

Martinez: Sarebbe stato nel 2006?

Murray: Si, era la prima volta. E probabilmente lo trattai un paio di volte, forse due o tre volte per questa malattia.

Chernoff: E poi ha avuto qualcosa di male al suo piede.

Murray: Oh, si.

Chernoff: Ma questo è (incomprensibile).

Murray: Beh...

Smith: Scusi. Vada avanti.

Murray: Quando ho guardato i suoi piedi nel corso degli anni, sa, essendo un ballerino, aveva i calli che erano così profondamente incisi nei suoi piedi, ed era così doloroso, quando ballava. Ho chiamato un podologo che venisse a casa. Così loro... beh, hanno rimosso i calli in modo che il suo dolore se ne andasse. Al tempo stesso, guardando il suo piede, aveva una grave micosi fungina, che è l’infezione fungina che era subentrata in ogni dito del piede entrando nella sua carne.

Smith: E quando si è accorto di questo?

Murray: Dal mio esame .

Smith: Quando è successo, però? Quanto tempo fa?

Murray: (incomprensibile) inizialmente quando l'ho visto ed era senza calzini. Entro il primo giorno che l'ho visto, ho capito che era una malattia. E ne abbiamo parlato. Voleva che i suoi calli fossero rimossi.

Smith: Ma quanto tempo fa? In quale anno? Che mese? Era quest'anno? Negli ultimi mesi?

Murray: No, entro... direi forse un anno e mezzo fa.

Chernoff: Una delle cose... delle cose importanti su questo, lei potrebbe voler dire che il M.E. È prima che lo trattasse, lo ha trattato con il Lamisil. Questo è... sa, lo vendono in crema. Ma il fatto è che se si prende per via orale, è piuttosto forte sul fegato.

Martinez: Il Lamisil?

Murray: Il Lamisil.

Chernoff: Così fecero una completa... lui gli fece un esame completo del sangue per assicurarsi che il suo fegato e ogni cosa fosse nei parametri.

Murray: Giusto.

Chernoff: Così almeno lei aveva questo a disposizione. E è stato fatto con un nome falso perché non gli piaceva che uscisse fuori qualsiasi informazione.

Martinez: Giusto.

Chernoff: Ma tutto era nei parametri giusto?

Murray: Era tutto a posto.

Chernoff: Sì.

Murray: E poi gli ho dato per tre mesi del Lamisil e, sapete, lo controllavo per verificare che si attenesse. Ma era molto felice . Alla fine dei trattamenti la sua infezione al piede... la sua pelle era morbida. Non c'era più esfoliazione, nessuna durezza. Erano cresciute le nuove unghie. Era stupito. Era molto felice.

Chernoff: C'è un... non le sto chiedendo di alcuna attività segreta, ma c'è mica un tossicologico preliminare ?

Martinez: No, non che lo abbiano condiviso con noi.

Chernoff: Nel caso ci sia qualcosa... dal momento che non sappiamo cosa mostrerà, eccetto quello che sappiamo (incomprensibile), questi tre farmaci salteranno fuori. Sapeva di altri farmaci che prendeva?

Murray: Non ero a conoscenza di altri farmaci che stava prendendo, ma ho sentito che stava vedendo il Dr. Klein tre volte a settimana a Beverly Hills. E non me lo ha mai svelato.

Chernoff: Da chi lo ha sentito?

Murray: Dal suo staff, come Frank Dileo, Kenny Ortega. Loro erano a conoscenza, lavorando con il suo team di produzione, che lui lo vedeva tre volte a settimana Giusto circa tre settimane fa, disperatamente, intorno a mezzogiorno, chiamava qualcuno dell'ufficio del Dr. Klein. Così ha chiamato fratello Amir dicendogli di chiamare l'ufficio del Dr. Klein. Voleva parlare con una persona speciale li. Penso che il nome fosse Jason. Voleva Jason per vedere se poteva infilarlo, sai, fra gli altri pazienti.

Chernoff: E' questo che le disse Michael?

Murray: Ero lì, mentre stava facendo questo.

Chernoff: (incomprensibile)

Murray: Sì.

Chernoff: Gli ha chiesto di cosa... di che cosa aveva bisogno?

Murray: Questo non lo faceva sapere. Voglio dire che era una sua preferenza personale. Sapete, lui è ... lui è responsabile della sua storia medica. Non me lo aveva mai dichiarato prima, ma avevo visto flaconi di pillole sulla sponda del letto e su di essi c'era il nome del Dr. Klein. Come ho anche visto il nome del Dr. Metzger. Quindi mi sono reso conto che vedeva anche altri medici. Ma non me lo ha rivelato.

Martinez: Sto per farle i nomi di alcuni... sto per massacrare i nomi di alcune medicine, e può dirmi se c è qualcosa che ha usato per curarlo.

Murray: Sì.

Martinez: abbiamo già trattato il Propofol. Propofol emulsione iniettabile, 1 per cento. Quello è...

Murray: Lidocaina. E'chiamata anti-ustione.

Martinez: Giusto. Fluma... il flumazenil.

Murray: Flumazenil. Che è l'antidoto che gli ho dato...

Martinez: Giusto.

Murray: ...0,2 per provare a invertire gli effetti delle benzodiazepine.

Martinez: Va bene. Clonazepam, è quel qualcosa che ha dovuto rilasciare...

Murray: Clonazepam, questo è... quale è l'altro nome per questo? E' il Restoril? Quanti milligrammi di quello?

Martinez: E'... sa, non lo so

Murray: Sì
.
Martinez: So solo che.

Murray: Io potevo averlo... potevo aver prescritto il clonazepam, che è il Restoril, che è una pillola da 30 milligrammi che avrebbe dovuto usare di notte P.R.N. (pro-re-nata) se lui... in base alle necessità, qualora volesse dormire.

Martinez: Ok. Così questo è per dormire. Ok .Trazodone.

Murray: No.

Martinez: No?

Murray: Non ho prescritto quello.

Smith: Che cos’è?

Murray: Il Trazodone è fondamentalmente un antidepressivo che può anche causare un pò di sedazione.

Chernoff: Cosa causa?

Murray: Può anche causare sedazione, aiuta a dormire. Ma tratta anche la depressione.

Chernoff: Non è un M.O.I. o qualsiasi altra cosa diavolo è?

Murray: No, non è un...

Martinez: M.O.I. inibitore?

Murray: No, non è un M.O.I.

Chernoff: E' un primo tipo di (incomprensibile).

Murray: E' chiamato un S.S.R.I. (SSRI (selective serotonin reuptake inhibitors - sta a indicare l'insieme di molecole farmaceutiche che rientrano nell'ambito degli inibitori selettivi della ricaptazione della serotonina ovvero dei cosiddetti antidepressivi non triciclici, ndt)

Martinez: Va bene. Ne ho un altro paio. Lasciatemi prendere alcuni appunti. Hai delle domande nel frattempo?

Smith: Si, ma andiamo avanti. Posso...

Martinez: Così il clonazepam, può averlo .
Murray: Sì

Martinez: Il trazodone, no.

Murray: No.

Martinez: Il Diazepam?

Murray: Si. L'ho prescritto recentemente per lui, proprio la prima volta.

Martinez: Ok.

Chernoff: Il Valium.

Murray: Valium, che è il valium.

Martinez: Giusto.

Murray: E questo di nuovo è uno degli sforzi per cercare di convincerlo a togliere il latte.

Martinez: Il Lorazepam?

Murray: Quello è iniettabile. Quello per via orale è l’Ativan, la stessa cosa che gli ho dato.

Martinez: Oh, okay.

Murray: Sì

Martinez: Per via orale.

Murray: Se la... se la pillola non funziona, perché quando si prende un farmaco per via orale, circa dal 70 all'80 per cento diventa disponibile nella circolazione del sangue a causa dell'assorbimento.

Martinez: Dice che è la forma orale del...

Murray: Del lorazepam. Ricorda questo? L'Ativan, ed è ciò che gli ho dato.

Martinez: Oh, sì, giusto l'Ativan.

Murray: Sì. Quindi il fatto che lui... non funzionando per via orale, mi stavo chiedendo se non darglielo via flebo. Avrebbe avuto una migliore concentrazione e lo avrebbe aiutato a dormire. Quindi è per questo che è entrato in gioco.

Martinez: Che mi dice del Flomax?

Murray: Il Flomax, glielo ho dato.

Martinez: Ok.

Smith: Per cosa viene usato?

Murray: Lui era... il sig. Jackson aveva difficoltà a urinare. Descriveva - e di nuovo, sa, non mi rivelava mai tutto. Questa era la ragione... nel corso dei mesi scorsi, mi ha spiegato che quando andava al bagno impiegava ore per urinare. Potevi entrare. Se la faceva davvero addosso. Lo potevi lasciare, tornare indietro, e ancora non riusciva ad andare al bagno. E io ho detto, "Veramente? Hai avuto questo?"
Ho fatto prima il controllo sulla P.S.A., il suo antigene specifico della prostata (incomprensibile), ed era nei parametri. Così ho pensato che avesse una Ipertrofia prostatica benigna, perché se è elevata, pensi ad altre cose. E così il Flomax è un ottimo farmaco che restringe la prostata e gli permette di avere un flusso corretto. Ecco, questo è sostanzialmente il perché lui ha cominciato.

Martinez: Va bene. Ora, crema nistatina mista con alcuni steroidi, è qualcosa che gli ha dato?

Murray: La nistatina?

Martinez: La nistatina con tria...

Murray: Forse il triamcinolone.

Martinez: E' quella

Murray: Io non... Sì, non gliel'ho dato,

Martinez: Ok.

Murray: Probabilmente l'ha avuto da qualcun altro.

Smith: Per cosa è usato?

Murray: A volte... la nistatina è un agente antimicotico. IL Triamcinolone è un corticosteroide. E non... non so se aveva un qualche tipo di prurito all’inguine (un fungo, ndt) oppure qualcos'altro.

Martinez: Come il piede dell'atleta?

Smith: Si, o l'unghia del piede.

Murray: Piede dell'atleta? non necessariamente , perché era risolto.

Martinez: Ok.

Murray: Il suo piede ora è... è risolto. E non aveva nessun residuo del piede dell'atleta o qualcosa di simile. Quindi è stato usato per qualcos'altro che non so. Potrebbe essere un prurito all’inguine o qualcosa del genere.

Martinez: Il Latanoprost?

Murray: Che cos'è?

Martinez: Il Latanoprost.

Murray: Mi fa lo spelling?

Martinez: L-A-T-A-N-O-P-R-O-S-T. È una soluzione in collirio, solitamente usato per il glaucoma?

Murray: E' chiamato anche OPCON, OPCON-A?

Martinez: Non so, non ha nessuna marca. C'è solo scritto latanoprost...

Murray: Non so, è senza ricetta?

Martinez: No. No, è prescritto

Murray: Se è un agente prescritto, non ne so nulla.

Smith: E' a conoscenza di problemi ai suoi occhi?

Chernoff: E' il Xalatan..

Murray: Cosa è?

Chernoff: il Xalatan.

Murray: Oh, glielo ha dato qualcun altro

Martinez: Ok

Murray: Xalatan; giusto?

Chernoff: Quale che sia

Murray: Sì.

Chernoff: Voglio solo mostrarvi questi ragazzi (incomprensibile).

Murray: Questo è... anche questo è interessante perché non aveva mai visto un oculista. Stavo cercando di prendere...

Martinez: E' in tre fiale.

Murray: Davvero?

Martinez: Sì, tre fiale di vetro piene di liquido che si può utilizzare con un contagocce oppure con una siringa. Ma è prescrivibile, ma non c'era il nome dei medici che lo hanno prescritto . Così...

Murray: Sorpresa, sorpresa.

Martinez: Ok. Come...

Murray: Parliamo di questo per un minuto.

Martinez: Ok.

Murray: Perché è ancora un altra sorpresa per me . Ecco perché non so esattamente tutto ciò che aveva a sua disposizione. Mr. Jackson, ho programmato un appuntamento con il Dr. Divan (fonetico), uno dell'UCLA. conosciuto per essere molto bravo nella cheratotomia radiale chirurgica per gli occhi.

Martinez: uh-huh.
Murray: Recentemente, perché il signor Jackson ha comprato questi occhiali da lettura senza ricetta. Aveva una lente di ingrandimento.

Chernoff: Sono quelli che ho io. Funzionano alla grande. Se ne perdi una è sufficiente sostituirla.

Murray: Lui ha... ha una lente di ingrandimento. La sua vista era molto, molto scarsa. Così ho capito che poteva essere legalmente cieco. I suoi occhi erano anche molto rossi. Gli chiedo di farsi vedere per il glaucoma... perché sto cercando di prendermi cura di lui in generale. E lui dice no, che non aveva alcun glaucoma.
E anche se ho parlato con lui in quel periodo non mi ha mai detto che stava vedendo un medico che gli aveva dato una qualsiasi sostanza per gli occhi.
Proprio la scorsa settimana ho portato questo medico dell'UCLA per vederlo. L'ultima domenica stavano per aprire la loro clinica per eseguire una dilatazione completa, guardare nel retro dei suoi occhi, controllare il suo fondo oculare per vedere cosa stava accadendo, e vedere se gli avrebbero dato una visione monoculare oppure lenti a contatto, perché avevo paura che quando era in Inghilterra, se non riesci a vedere sul palco tutte le luci, forse puoi cadere e farti del male. Così l'ho incoraggiato a fare l'esame degli occhi che era un esame fiduciosamente previsto per lunedì scorso.

Martinez: così aveva acconsentito?

Murray: Ha accettato di farlo. Ma non è mai accaduto. Ho ancora la e-mail da parte del medico che mi chiedeva di chiamare e ripianificarlo. E una cosa o l'altra, l'ha portato a rimandare. Ma il suo team, il suo team di produzione, conveniva che, sa, che è qualcosa che avrebbe dovuto fare. Quindi stavo cercando di scoprire i problemi del signor Jackson per cercare di affrontarli in un modo graduale e globale, per aiutarlo.
E 'stata una delle cose che ho scoperto. Così questo farmaco è una sorpresa.

Martinez: Che mi dice del Valisone?

Murray: il Valisone?

Martinez: Sì, è una crema steroide

Smith: Quasi come una vaselina.

Murray: Oh, no, io non ne so nulla.

Martinez: Ok.

Murray: No.

Martinez: Serve per qualche tipo di infiammazione della pelle?

Murray: Beh, mi è stato detto che il Dr. Klein è un... è forse un dermatologo. Non lo so. Ma il suo team di produzione ha... mi aveva detto recentemente che il suo giorno peggiore sul set era stato quando si era recato nell'ufficio del Dr. Klein, che era circa tre volte la settimana, e quando è ritornato, era sostanzialmente distrutto e sono state necessarie almeno 24 ore per il recupero. Ora...

Chernoff: Questo è Arnold Klein?

Murray: non ricordo. K-L-E-I-N

Chernoff: Di Beverly Hills?

Murray: Si, di Beverly Hills. Non ero così sicuro, di nuovo, del perché non avesse mai condiviso con me, se vuoi che io sia nella tua squadra e valuti le cose per te, perché non doveva condividere con me il fatto che vedeva un dermatologo o altri medici per altri tipi di trattamento. Non lo condivideva. L'unica volta che presi in mano la situazione cercando di entrare nella clinica, quel giorno quando disse che doveva andare, era molto importante. Insisteva su quello. Questo è quando ha chiamato intorno a mezzogiorno in quel posto, chiedendo di Jason e provando a vedere se poteva essere inserito.

Martinez: Sul benoquin?

Murray: Il benoquin, si.

Martinez: Eì qualcosa che lei...

Murray: si.

Martinez: ok.

Chernoff: che cosa è?

Murray: Benoquin, 20 per cento.

Chernoff: Che cos'è ?

Martinez: Cosa fa ?

Murray: E' una... è una crema fatta per lo sbiancamento o per la rimozione permanente di chiazze che si accumulano sulla pelle. Come, ad esempio, se uno ha la vitiligine e ha le macchie sulla pelle, come macchie scure e bianche che si sviluppano, può usare il Benoquin. Sono necessari circa nove mesi di terapia. E' un agente molto sicuro. E sarà... può rimuovere definitivamente la chiazza.

Martinez: E abbiamo già discusso dei precendenti segni di iniezione. Che era qualcosa che aveva notato nel suo esame e rendevano le vene indurite e più difficili da trovare.

Murray: Flebiti.

Martinez: Sì.

Murray: Questo è un... questo è un altro motivo per cui ho pensato che la sua causa di morte avrebbe potuto essere un'embolia polmonare o un coagulo di sangue migrato nei suoi polmoni.

Chernoff: Il benoquin produce depigmentazione irreversibile.

Murray: Questo è quello che ho detto, (in modo) permanente.

Chernoff: Sì, potevo non dirlo.

Murray: Ora, aveva anche una cosa chiamata idrochinone, che è una crema all’8 per cento che serve per la rimozione temporanea di... di macchie. Funziona più rapidamente, ma non è permanente. Così sapete, le avrebbe usate entrambe in caso ci fosse una macchia. Avrebbe fatto seguire l’8 per cento al 20 per cento. E quando la... la chiazza andava via , avrebbe quindi provato a continuare ad usare l'altro in modo che non (incomprensibile).

Martinez: Abbiamo trovato una piccola dose di marijuana nella sua stanza. Lo sapeva che era un fumatore?

Murray: No. Marijuana?

Chernoff: In quale stanza? Quella dove non si poteva entrare oppure...

Smith: Sì, quella da cui si doveva stare alla larga, non entrare ..

Murray: No.

Martinez: Ok

Murray: Ha negato in modo così chiaro. Io sentivo.. sapete, ora che sto scoprendo tutte queste cose e pezzo per pezzo, io... ho dato al signor Jackson amore. Ero suo amico. Mi interessavo di lui. Ho cercato di aiutarlo. Questo è tutto quello stavo cercando di fare. E sento che ora sapere questo, sapete, che utilizzava cose del genere...

Martinez: Beh, abbiamo trovato della marijuana vecchia. Era già marcita.

Murray: Oh, marcita.

Martinez: Si

Smith: Era in una valigia, in un armadio, sepolta. Ci si sono imbattuti i familiari quando hanno fatto pulizia.

Martinez: Sì, non era come uno spinello fresco o qualcos'altro. Era qualcosa che era marcito.

Smith: Quindi chi lo sa. Dubito che si facesse la sua valigia quando andava via. Che mi dice delle sigarette?

Murray: No, lui faceva la sua valigia.

Smith: Lui?

Murray: Si, lo so per certo. Lui faceva... lui faceva di sicuro le valigie.

Smith: Vestiti o altre cose?

Murray: Faceva certe valigie che (incomprensibile) perché era... aveva familiarità con certe cose e voleva sapere dove sarebbero state e tenere esclusivamente per sé .

Smith: Per quanto riguarda le sigarette ?
Murray: Non so se fumasse. Avete trovato sigarette?

Smith : Pacchetti vuoti.

Murray: Davvero?

Smith: Nella stessa valigia dove c'era quella vecchia... non si poteva nemmeno dire che fosse marijuana. Infatti, abbiamo pensato inizialmente che fosse tar heroin (brown, ndt). L’abbiamo analizzata, ed era semplicemente marijuana sostanzialmente decomposta. IL T.H.C. era presente . Tuttavia, c'erano due pacchetti vuoti di sigarette dentro. So che la sua famiglia era decisamente contraria.

Murray: Wow.

Smith: Ma ancora una volta, chi lo sa.

Murray: Beh, ma allo stesso tempo, capite, nessuno entrava in quella stanza. Non voleva lasciar entrare nessuno. Ma usava eccessivamente la colonia. E non ho mai capito di come la spruzzasse così tanto per tutto il tempo. Voglio dire lui era seduto e continuava a spruzzare. E questo avrebbe potuto mandare via ogni odore. Non lo so.

Smith : Ha citato alcuni medici, abbiamo parlato di una certa Dr Lee.

Murray: Si.

Smith: E lei... lei è di Las Vegas ?

Murray: No, è qui in California.

Smith: Dove? Lo sappiamo?

Murray: Dev'essere di Los Angeles perché è da lì che apparentemente arrivava per dargli diversi infusi... in tempi diversi durante la settimana. Questo è quello che mi disse.

Smith : E poi c'era anche un... il Dr. David Adams a Las Vegas.

Murray: E' di Las Vegas, uh-huh.

Smith: Abbiamo parlato di un Dr. Klein, è possibile un Arnold Klein?

Murray: Sì.

Smith: Di Beverly Hills?

Murray: Sì
Smith : E poi del Dr. Metzer.

Murray: di Beverly Hills, pure. Questo è quello che io...

Smith: Beverly Hills?

Murray: I flaconi con le loro prescrizioni dicono Beverly Hills. Penso che se avete il farmaco potete guardare i flaconi e lo scoprirete

Chernoff: Come si scrive Metzer?

Murray: Penso che sia M-E-Z

Smith: M-E-T-Z-E-R?

Murray: Qualcosa così . Penso che sia quello che ho visto sul flacone.

Chernoff: Metzer?

Smith: Sì.

Chernoff: Sì, è METZGER con una G

Smith: M-E-T-G-E-R?

Chernoff: Sì

Murray: E' corretto? Io non lo so. L’ho visto sui flaconi dei farmaci sul comodino. Quindi, se guardate i flaconi, vedrete il nome del medico.

Martinez: come M-E-T-Z-G-E-R?

Murray: Z-E-R, sì (incomprensibile)

Murray: Vedrete la prescrizione sui flaconi.

Smith: Queste... la sera che stava succedendo questo a casa di Mr. Jackson, la sua ultima notte, quando ha iniettato lentamente dentro alla sua flebo ha usato differenti siringhe o una sola siringa?

Murray: Sì una siringa per questo, si

Smith: Scusi.

Murray: Sì.

Smith: E' stata utilizzata una siringa per i vari farmaci che gli ha dato, o...

Murray: No, avevo...

Smith: ...ogni volta era una...

Murray: No, avevo due siringhe, ed erano... io le avrei “ricostruite”, se ne avessi avuto bisogno. E sapete, usavo il farmaco, e poi aspiravo della salina per mischiarli. Le avrei usate immediatamente.

Smith: Cosa facevi con quelle siringhe dopo averle usate?

Murray: Beh, di solito ho le mie borse proprio lì. Tutto quello che uso, lo metto rapidamente nelle borse e, sapete, le metto nell'armadio a muro, perché lui non voleva avere nulla in giro.

Smith: Dove è la tua borsa dove sarebbero ora le siringhe?

Chernoff: Oh, davvero?

Murray: Io non le ho....

Chernoff: Pensavo che l'avesse lasciata lì.

Murray: Si, l'ho fatto.

Smith: Dove? Dove le ha lasciate?

Murray: Nella stessa camera da letto, nel ripostiglio, dove stavano sempre.

Smith: OK. In quale armadio? C’era disordine

Martinez: Ci sono 45 armadi.

Murray: Si, se si entra nello spogliatoio e si gira a destra, sulla parte superiore, le borse sono lì con gli oggetti dentro e il farmaco.

Martinez: E' quell’armadio che ha le vetrine con le sue giacche?

Murray: Si. Ma questo sarà sarebbe stato troppo basso, le (voleva) più in alto. Mi mostrò l’armadio. Voleva che tenessi le cose lì con le mie borse.

Smith: Ed è lì che ha lasciato le sue borse quella notte?

Murray: si

Smith: le borse nere?

Murray: Tre borse . C'erano 3 borse. Una piccola borsa blu della COSTCO. Una borsa nera piccola. L'altra è una piccola borsa blu con sopra una cerniera.

Pena: E le ha lasciate lì perché è andato direttamente all’ospedale con l’E.M.T.(tecnici medici di emergenza) e non è più tornato in casa; giusto?

Murray: Oh, ma.. sì, ma ci sarebbero rimaste comunque fino a quando non sarei ritornato la notte seguente e aiutarlo, perché, capite, i cateteri e ogni cosa erano là...

Smith: E questo era il normale svolgimento delle attività per lei. Non è niente...

Murray: Sì.

Martinez: Ok. Riesci a pensare a nient'altro?

Smith: Sto pensando a questo.

(Conversazione fra i detective e gli avvocati della difesa)

Martinez: Ok. Ha per caso la chiave dell’auto, quindi non dobbiamo forzarla per entrarci?

Murray: No, non forzatela. Forzare la macchina?

Martinez: Oh, dobbiamo entrarci.

Murray: Oh, non sono ancora entrati nell'auto? Non è stata aperta?

Martinez: Oh, no, no, è solo stata sigillata

Murray: Davvero?

Martinez: Sì. Non avevamo una chiave per questo.

Murray: Non so se ho la chiave con me. Spero di averla

Smith: In questo modo...

Martinez: Chiunque vada, ci assicureremo...

Murray: Si, Jeff la prenderà.

(conversazione tra i detective e gli avvocati della difesa)

Murray: Avete bisogno di un mandato di perquisizione per questo? No, per favore.

Martinez: Ok. Sarebbe più semplice se avessimo la chiave. In questo modo, non potremmo danneggiare nulla. Perché a volte quando i ragazzi...

Smith : o il nostro fabbro (incomprensibile) una chiave in più.

Murray: Bene ho quella chiave qui e non so se Jeff ha la chiave .

(conversazione tra i detective e gli avvocati della difesa)

Martinez: Ha mai... gli ha mai dato il Demerol?

Murray: No.

Martinez: Ok.

Smith: Non abbiamo trovato niente.

Martinez: Sì, non abbiamo trovato niente. Non so come è andata.

(fine della registrazione audio).
fonte: mjfansquare forum


Ultima modifica di sofyarwenMJ il Mar Ott 18, 2011 4:29 pm - modificato 1 volta.
sofyarwenMJ
sofyarwenMJ
INVINCIBLE
INVINCIBLE

Numero di messaggi : 1318
Età : 36
Località : Roma
Data d'iscrizione : 24.07.09

Torna in alto Andare in basso

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 Empty Re: People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti

Messaggio Da sofyarwenMJ Mer Ott 12, 2011 11:24 pm


*AGGIORNAMENTO UDIENZA DEL 11 OTTOBRE 2009*

Sessione mattutina - Continua la testimonianza del Detective Smith del dipartimento di Polizia di Los Angeles

Interrogatorio del procuratore Walgren

Finisce il nastro registrato con l'interrogatorio di Murray (trascrizione in italiano riportata interamente nei post precedenti).
Smith dichiara che la prima volta che il Propofol è stato menzionato è stato in un suo interrogatorio con il LAPD (Los Angeles POlice Department) due giorni dopo che MJ era morto, e che prima di allora Murray ha menzionato solo una volta di aver somministrato un sedativo. Smith dichiara di aver risposto alle richieste dello UCLA e di aver assistito all'autopsia ma le sue conoscenze erano limitate.
Smith dichiara che una piccola parte dell'interrogatorio a Murray è stato limitato, ma hanno permesso che Murray parlasse liberamente, dichiara che Murray non ha menzionato le telefonate che ha fatto o ricevuto il 25 giugno, e che non ha mai sentito parlare a quel tempo di Sade Anding. Smith dichiara che Chernoff era sorpreso del fatto che il LAPD non avesse recuperato le borse di medicinali di Murray al tempo dell'intervisa, datata 27 giugno 2009.
Smith dichiara che il 26 giugno 2009 c'erano alcune carte di credito appartenenti a Murray e a David J. Adams, sono state trovate nella residenza di Carolwood. Smith dichiara che le carte di credito sono state recuperate dal bagno principale di MJ, da un detective del LADP. Smith dichiara che sono state anche ritrovate una crema per la pelle, il Latanoprost e tre fiale di collirio per gli occhi dal bagno principale, prescritti da Klein. Smith dichiara che sono anche stati ritrovati nella stanza da bagno della camera da letto di MJ una grossa busta di plastica con il nome di Applied Pharmacy sopra, con dentro il Benoquin del Dr. Murray .
Smith dichiara che erano stati emessi una serie di mandati di perquisizione, il primo è del 29 giugno 2009 a North Carolwood Drive e il garage dove si trovava la BMW di Murray. Smith dichiara che hanno trovato nella tasca della portiera un contratto e qualche carta di credito. Dichiara che non sono state ritrovate bottiglie di Propofol nella macchina.
Smith dichiara che il successivo mandato di perquisizione è stato emesso il 22 luglio 2009 nello studio medico di cardiologia di Murray e nel suo magazzino a Houston, ma non sono state trovate bottiglie di Propofol. Dichiara che nel successivo mandato di perquisizione emesso il 28 luglio all'ufficio di Murray di LV, sono state controllati l'appartamento e il magazzino e non sono state trovate bottiglie di Propofol.
Smith dichiara che il successivo mandato di perquisizione è stato emesso l'11 agosto nei confronti di Applied Pharmacy, di cui il proprietario è Tim Lopez. Smith dichiara che questo è accaduto quando il LAPD ha scoperto che il Propofol è stato spedito nell'appartamento di Santa Monica in California appartenente a Nicole Alvarez. Smith dichiara che è stato emesso un mandato di perquisizione per la casa di Alvarez a Santa Monica, il 13 agosto 2009. Smith dichiara che non c'erano bottiglie di Propofol in casa di Alvarez.
Controinterrogatorio della difesa (Chernoff)
Smith dichiara che sono stati fatti dei tentativi per contattare Murray telefonicamente dal LAPD, ma che lui non ha mai fatto personalmente tali chiamate, e che il detective che ha fatto quelle telefonate, ha dichiarato che le chiamate venivano prese dalla segreteria telefonica.
Smith dichiara di essere stato a conoscenza che la conferenza stampa per la morte di MJ sarebbe stata fatta da Jermaine Jackson, ma non sapeva se la conferenza era stata fatta veramente. Smith dichiara che lui e il detective Orlando Martinez erano inizialmente stati assegnati al caso della morte di MJ, ma che il Detective Porsche era il vero detective che aveva cercato di contattare Murray.
Smith dichiara che il 27 giugno 2009, il meeting iniziale tra Murray e il LAPD era stato fissato alle due del pomeriggio, ma poi è stato rifissato per le quattro del pomeriggio.
Smith dichiara di aver parlato con Michael Amir, Faheem Muhammad, Alberto Alvarez, Larry Tolbert, Nanny Roslyn Muhammad, Kai Chase, i membri della famiglia di MJ, alcune governanti, Larry Muhammad, tutti loro hanno parlato con il LAPD il 25 giugno 2009. Smith dichiara che Chernoff/Murray non hanno mai fatto alcuna limitazione durante l'interrogatorio riguardo cose di cui Murray non voleva parlare o limitazioni di tempo, durante il meeting iniziale con il LAPD.
Smith dichiara che ha conosciuto Michael Amir Williams il 31 agosto 2009 e che vagamente si ricorda che Williams ad un certo punto ha lasciato la stanza per un breve periodo per parlare con il suo avvocato. Smith dichiara che Murray non ha mai lasciato la stanza, e non ha nemmeno posto un limite di tempo all'interrogatorio con il LAPD il 25 giugno 2009.
Smith dichiara che è stato con il dipartimento rapine/omicidi per un anno e mezzo, prima di ciò lavorava in un'altra divisione e lo ha fatto per 10 anni, 24 anni al dipartimento di polizia, 14 anni negli omicidi. Smith dichiara che è un avido scrittore di appunti, e che ha preso appunti di vari elementi e prove raccolte riferiti alla morte di MJ, perche capisce l'importanza di tali appunti. Smith dichiara di trovarsi fuori della stanza mentre Elyssa Fleak stava investigando in data 29 giugno 2009. Smith dichiara che mentre la Fleak stava portando via degli oggetti, lui non stava prendendo appunti in cui scriveva ciò che lei stava portando via, ma dopo di questo quando tutti gli oggetti sono stati recuperati sono stati esposti con l'intenzione di scattargli delle foto.
Smith dichiara che il 29 giugno 2009 non ha mai detto di aver trovato una bottiglia di Propofol in una sacca della flebo. Smith dichiara che è stato molto specifico con i milligrammi e i vari numeri, la sacca della flebo era vuota, i tubetti di pillole erano vuoti. Smith dichiara che il 29 giugno, durante la ricerca, ha trovato le borse mediche di Murray esattamente dove Murray ha detto che si trovavano.
Smith dichiata che sono state trovate delle bottiglie di Lorazepam nel bagno principale della camera da letto di MJ, ma lui non è stata la persona che le ha trovate. Smith dichiara che sono state trovate delle carte di credito nella toletta del bagno principale, e che il detective Sanchez gli ha detto dove sono state trovate.
Smith dichiara di aver interrogato a LV il dottor David Adams.
Smith dichiara che mentre era all'UCLA, ha parlato con Alberto Alvarez. Smith dichiara che Alvarez ha detto che era stato chiamato nella camera da letto e che gli era stato detto che MJ stava avendo una reazione negativa. Smith dichiara che Alvarez non ha mai nominato la rianimazione cardiorespiratoria, o il fatto che una bottiglia di Propofol si trovava dentro la sacca della flebo durante l'interrogatorio del 31 agosto 2009. Smith dichiara che Faheem Muhammad ha fatto una dichiarazione il 25 giugno ma non ha detto nulla riguardo il fatto che Murray volesse tornare indietro alla residenza di Carolwood in quella data, e non lo ha fatto nemmeno Michael Amir Williams fino al 31 agosto 2009.
Smith dichiara che c'è stato un altro interrogatorio con Alvarez dopo il 31 agosto, ma non ricorda quando. Dice anche che sono state richieste le impronte digitali di Alvarez, le hanno prese e sono state analizzate. Smith dichiara che Smith afferma che il tecnico SID è entrato e ha scaricato il video della sorveglianza, c'erano delle telecamere ma non erano puntate verso la porta d'ingresso della casa, ma ce n'era una sul cancello d'ingresso, sulla tastiera del cancello anteriore ed una nella parte posteriore della casa. Smith afferma che la selezione per il download dei video è stata fatta collettivamente, ma che il detective Martinez lo scaricò. Smith dice che non hanno mai richiesto i video di sorveglianza dopo il 25 giugno 2009. Dice che sebbene la casa di Carolwood fosse chiusa e le guardie fossero lì, era ammessa anche altra gente tra il 26, 27, 28 giugno 2009. Smith dichiara di non sapere se è stao tenuto un registro dei visitatori che si sono recati a Carolwood dopo che MJ è morto fino al 29 giugno 2009.
Smith dichiara che non ha mai parlato con la nuova sicurezza di Carolwood per ottenere una lista delle persone che erano state in casa il 27, 28 e 29 giugno. La marijuana fu trovata infatti da dei familiari nell'armadio di MJ in una valigia.
Smith dichiara di aver chiesto, dopo aver lasciato Carolwood, se la casa sarebbe stata sigillata ma gli era stato detto di no.
Smith dichiara che Conrad Murray disse al detective Porsche che non avrebbe firmato il certificato di morte finchè l'autopsia non fosse stata eseguita.
Smith afferma di aver interrogato altri medici oltre al dottor Adams e il Dr. Murray e che quest'ultimo gli diede le chiavi dell'auto per perquisirla.
Smith dice di non essere andato personalmente nella proprietà di Murray a Houston. A Las Vegas dal suo ufficio ha recuperato invece il suo cellulare e gli hard disk dei computer dell'ufficio, carte che riguardavano la sua pratica medica.
Smith dichiara di non ricordare se ha interrogato Patrick Muhammad, Isaac Muhammad è stato interrogato come Derek Cleveland è stato interrogato da Smith, tutti loro facevano parte della sicurezza di Carolwood.
Smith afferma che la morte di Michael Jackson è stata ritenuta un caso di omicidio il 27 agosto 2009. Smith dichiara che ci sono state alcune discussioni e il tenente della polizia di Los Angeles ha detto ad Ed Winter, dell'ufficio del coroner, di smettere di cercare altri medici oltre a Murray.
Controinterrogatorio del procuratore Walgren
Smith dichiara che il lungotenente del LAPD ha contattato Ed Winter, che aveva già contattato Klein, e questo ha causato alcune discussioni tra i due. Smith dichiara che alla DEA venne assegnato il compito di controllare le analisi mediche specifiche e alla polizia di Los Angeles quello di concentrarsi sulle indagini di omicidio.
Smith dichiara che quando Murray ha dichiarato di aver dato a MJ del latte, Smith gli ha chiesto se il latte era caldo o freddo. Smith ha dichiarato di non avere idea che per latte intendesse del Propofol.
Smith afferma che un solo sacchetto da flebo è stato recuperato il 25 giugno 2009, lui non era presente quando la boccetta di Propofol venne trovata all'interno del sacchetto, ma era presente quando il tutto venne disposto su un tavolo.
Smith dice che riguardo le telecamere di sicurezza, una videocamera della sorveglianza era puntata verso il cancello posteriore, una verso il secondo ingresso sotto la residenza, ma non era in funzione, altre due verso la piscina e il giardino, una quinta telecamera era diretta verso la parte esterna della casa e un'altra era puntata di fronte l'interno del cancello. Smith afferma che nessuna telecamera mostrava l'ingresso della porta principale, soprattutto quelle che monitoravano il perimetro esterno.
Riesame della difesa (interrogatorio di Chernoff)
Smith afferma che quando ha trovato una boccetta vuota di Lorazepam all'interno di un sacchetto vuoto da flebo lo ha segnato con il numero di lotto e lo ha sottolineato. Dichiara che non ha segnato nessuna boccetta di Propofol all'interno del sacchetto nei suoi appunti, mentre ha segnato una bottiglia di Lorazepam.
Controinterrogatorio della Procura (Walgren)
Smith dice ancora una volta di non aver visto la boccetta di Propofol all'interno del sacchetto da flebo ed è per questo che non lo ha documentato nei suoi appunti.
Controinterrogatorio della difesa (Chernoff)
Smith afferma che la DEA stava per indagare sulla Mickey Fine Pharmacy e che Arnold Klein era legato a quella farmacia.

Testimonianza del Dr. Christopher Rogers (Coroner di Los Angeles)
Interrogatorio del procuratore Walgren

Rogers dichiara di essere un esaminatore medico legale delegato della contea di Los Angeles, e che fa autopsie per determinare le cause di morte, e che fa questo dal 1988. La posizione attuale di Rogers è quella di capo del dipartimento di medicina forense.
Rogers dichiara di essere stato presente per moltissime volte a centinaia di autopsie durante la sua carriera, dichiara di aver fatto il rapporto autoptico di Michael Jackson il 26 giugno 2009.
Quel giorno specifico, Rogers dichiara di non essere stato in grado di dire specificatamente la causa del decesso, non c'era niente di anatomicamente ovvio che chiarisse la causa del decesso.
Rogers dichiara che MJ era più in salute di una normale persona della sua età. Dichiara che è stato incidentalmente trovato che MJ aveva un ingrossamento della ghiandola prostatica e questo significava che era difficile per lui urinare e che quindi aveva una ritenzione dell'urina, aveva la vitiligine, e aveva anche un polipo nel colon. Rogers dichiara che il sistema nervoso mostrava un diffuso rigonfiamento lieve, l'esame del polmone mostrava un'infiammazione cronica e delle cicatrici, la radiologia mostrava una costola rotta e alcune artriti. L'esame dentale mostrava che erano stati fatti impianti e canali di radici. Rogers dichiara che è stata fatta anche una consultazione con un anestesista.
Rogers dichiara una precedente lesione dello scalpo aveva causato un'area di pigmentazione nella parte superiore dello scalpo che era cicatrizzata, Rogers era a conoscenza della lesione al cuoio capelluto. Rogers dichiara che Michael era alto 1.75 e che pesava 61-62 chili. L'indice di massa corporea rientrava nei limiti di normalità, nonostante fosse un individuo magro.
Viene mostrata alla corte la foto dell'autopsia di MJ. Rogers dichiara che questo è per l'appunto MJ. Rogers dichiara che anche se la photo dell'autopsia mostra 8-25-09, la data non è corretta.
Rogers dichiara che MJ non aveva problemi cardiaci e non aveva anomalie trovate nel cuore. Rogers dichiara che le arterie coronarie erano pulite, e che quasi tutti hanno un po' di arteriosclerosi nelle arterie coronarie, ma MJ non ce le aveva, e questo voleva dire che non c'era grasso o colesterolo nelle arterie di MJ.
Rogers dichiara che inizialmente pensava che non ci fossero cause naturali che avessero causato la morte. Rogers dichiara che l'esofago di MJ era intatto, e che non c'era alcuna sostanza bianca e lattiginosa nel suo esofago. Dice che è stato esaminato il contenuto dello stomaco, e che ha trovato 70 grammi di fluido medicinale ma non furono trovate pillole o capsule. Dichiara che cercava specificatamente quello in modo approfondito per determinare la causa della morte.
Dichiara di aver controllato la bocca e l'ingresso della vie respiratorie (si intende l'entrata per il passaggio dell'aria, la parte in fondo alla bocca, la gola, la trachea) e non ha trovato nessuna sostanza estranea.
Rogers afferma di aver richiesto esami tossicologici che lo avrebbero aiutato a trovare la causa della morte. Ha cercato altri medici specializzati per trovare le cause del decesso e ha letto l'interrogatorio di Conrad Murray con polizia di Los Angeles per aiutarsi nella ricerca, ha richiesto anche le cartelle cliniche a Murray ma non è stato in grado di ottenere alcuna documentazione da Murray.
Rogers afferma che ad un certo punto era in grado di determinare la causa della morte: omicidio.
Rogers dichiara di aver basato il suo rapporto di omicidio su: 1) Murray ha dichiarato alla polizia di aver somministrato il Propofol e le benzodiazepine 2) non è opportuno dare Propofol per l'insonnia, i rischi sono superiori ai benefici, e in aggiunta, in un contesto casalingo senza monitoraggio o ECG, un monitor di precisione di dosaggio, le attrezzature a disposizione per risvegliare MJ adeguatamente, non un tubo endotracheale, non medicinali per migliorare e incrementare la funzione circolatoria e 3) le circostanze non supportano un auto-somministrazione di Propofol, perché Murray ha dichiarato di aver dato ad MJ 25 mg di Propofol, andò in bagno, tornò dal bagno e trovò MJ che non respirava più. Rogers afferma che anche supponendo che MJ fosse sotto l'influenza di sedativi, Propofol o altro, sembra più ragionevole che Murray fosse in grado di somministrargli dell'altro Propofol rispetto al fatto che se lo sia iniettato da solo.
Rogers dichiara che poiché non hanno trovato un dosatore di precisione, lui pensa che sarebbe stato facile per un medico dare una dose troppo alta di Propofol, piuttosto che MJ se lo sia autoiniettato da solo.
Rogers dichiara che la causa della morte è stata intossicazione acuta da Propofol e ciò che ha contribuito in maniera essenziale a tale condizione è stata l'effetto delle benzodiazepine. Rogers afferma che il Lorazepam e il Midazolam hanno dato un contributo minore per la morte di MJ e probabilmente hanno aggravato la depressione respiratoria, causando il blocco respiratorio. Rogers afferma che tutto ciò avrebbe potuto anche far fermare il cuore.
Rogers dice che è stato fatto un diagramma del corpo di MJ durante l'autopsia, annotando i vari segni di accesso da flebo, lasciati durante i tentativi di rianimazione. Sul braccio destro di MJ, sul braccio sinistro, sul collo e appena sotto il ginocchio sinistro (in cui Murray aveva attaccato la flebo, questa non è quindi una puntura da rianimazione). Rogers afferma di aver osservato la boccetta vuota di Propofol che è stata trovata in camera da letto di MJ e di aver notato che era inusuale che il tappo non è stato aperto al centro dall'ago di una siringa ma aveva un segno piuttosto lungo nella zona centrale, lasciato forse da un oggetto appuntito. Rogers dichiara che l'apertura è lineare da una parte all'altra al centro del tappo di gomma della bottiglia vuota di Propofol, e il fatto indica che non è stato fatto da un ago di siringa. Rogers dichiara che l'apertura lineare potrebbe essere stata fatta da uno spuntone.

Pausa Pranzo

Sessione pomeridiana
Continua la testimonianza di Rogers interrogato dal procuratore Walgren
Walgren chiede se Rogers abbia controllato la fotografia dell'autopsia durante la pausa pranzo e se la foto è stata correttamente datata 25 giugno e non 25 agosto. Rogers dice di sì.
Walgren ricorda che Rogers quando sono andati in pausa pranzo parlava di 'un oggetto appuntito', Walgren mostra una foto e chiede al dottore di identificare l'elemento come un possibile 'oggetto appuntito'.
Nel marzo del 2011 Rogers esaminò alcune prove. Rogers aveva individuato quello che la Fleak chiamava un ago catetere da flebo, con un ago ancora presente nell'archivio. Sembrava non utilizzato. Rogers ha anche esaminato la siringa trovata sul comodino e secondo lui non potevano combaciare con la stessa flebo.
Controinterrogatorio della difesa (Flanagan)
La difesa chiede se Rogers ha rivisto la sua testimonianza preliminare, il rapporto del medico legale del Coroner, le sue note, perizie per rinfrescarsi la memoria prima dell'udienza di oggi. Rogers dice di aver rivisto tali documenti, unitamente ad un'altra autopsia e i di aver rivisto i risultati tossicologici. Flanagan chiede se ha visto il rapporto del Dr. Shafer, che è un anestesista della Columbia University. Rogers dice di aver visto anche quello. Flanagan chiede allora se ha esaminato i risultati tossicologici dai laboratori al di fuori degli esami fatti su stomaco e urine. Rogers dice di no.
Flanagan chiede se il Midazolam e il Diazapem compaiono negli esami tossicologici insieme alla lidocaina e se i risultati corrispondon a quello che Murray aveva detto alla polizia. Rogers risponde di sì.
Flanagan chiede se è corretto che ciò che Murray ha detto sul Lorazepam nell'interrogatorio non corrisponde con i risultati tossicologici e dice anche che il Propofol è difficile da decifrare poichè metabolizza velocemente nel corpo. Rogers dice che è vero e inoltre non sà quanto e quanto velocemente Murray diede il Propofol ad MJ.
Flanagan chiede se può essere sicuro di chi somministrò il Propofol. Rogers dice di no.
Flanagan chiede come mai una sacca per la flebo potrebbe essere trafitta da un oggetto appuntito, Rogers dice che ciò viene fatto per dare una continua sedazione e mantenere la sedazione. Flanagan chiede se trafiggerla con uno spuntone aiuterebbe anche a svuotare una bottiglia di propofol più velocemente rispetto a svuotarla con una siringa. Flanagan chiede se mischiare il Propofol con la soluzione salina bucando la bottiglia un oggetto appuntito avrebbe reso più veloce il farlo colare nella soluzione salina. Flanagan parla di un modo per far sì che il Propofol coli mischiandolo con la soluzione salina. Flanagan chiede di nuovo se svuotare la bottiglia di Propofol con un oggetto appuntito sarebbe più efficiente che utilizzando una siringa per tirare fuori tutto il liquido.
Flanagan chiede se ci si possa aspettare che il Propofol, mescolato con della soluzione salina, possa essere messo nel sacchetto da flebo. Rogers dice che non c'era Propofol nel sacchetto della flebo. Flanagan chiede se c'era del Propofol nel connettitore a Y, nella siringa e nel tubo sotto il connettore a Y. Rogers risponde di sì. La parte sopra il connettore a Y è risultata negativa al Propofol.
Flanagan dice che il Propofol ha una durata di 6 ore e che se si apre una boccetta di Propofol e non si utilizza dopo 6 ore deve essere buttata. Aggiunge che non ha senso dunque, aprire una confezione da 100ml per utilizzarne solo 5 ml, perché si dovrebbero buttare i restanti 95 ml.
Flanagan chiede poi della Lidocaina e chiede a Rogers di spiegare perchè viene utilizzata.
Flanagan chiede se il Propofol ha bisogno di essere somministrato tramite infusione lenta oppure rapidamente. La difesa domanda quali valori ematici verranno rilevati se una persona ha preso 25 mg di Propofol. Rogers non sa rispondere. Flanagan chiede per quanto tempo quella dose farebbe dormire una persona. Rogers dice 5 minuti, il Propofol avrebbe effetto dopo 5 -10 minuti.
Flanagan chiede cosa succede se 25 mg vengono iniettati rapidamente. Rogers dice che si avrà una alta concentrazione a livello locale e ciò significherebbe un maggior rischio di arresto respiratorio e cardiaco.
Flanagan torna sull'informazione che il Propofol ha bisogno di essere somministrato lentamente. Flanagan chiede se qualcuno ha somministrato lentamente il Propofol, si potrebbero verificare effetti negativi quali l'interruzione della respirazione? Rogers risponde di si.
Flanagan dice, dopo una iniezione lenta osservando il paziente per 15-20 minuti, dopo tale periodo di tempo, se qualcosa va male, sarebbe a causa del Propofol? Obiezione della procura. Walgren dice che non vengono considerate in questa ipotesi le bonzediazepine. Flanagan cambia la sua ipotesi e chiede se una persona dorme per più di 5 minuti non potrebbe essere a causa del Propofol o magari perchè era solo stanco o affaticato. Rogers è d'accordo.
Riguardo il livello terapeutico di Propofol, Rogers dice che questo dipende dall'utilizzo e dallo scopo che si desidera ottenere. MJ aveva 2.6 mg di Propofol nel suo sangue femorale, Flanagan chiede se a causa della ristribuzione post-mortem questi numeri possano essere incerti. Flanagan torna sugli articoli in cui si dice che il Lorazepam non si ridistribuisce e chiede a Rogers riguardo le quantità di Lorazepam. Rogers dice che le quantità sono molto vicine e potrebbero mostrare che non c'è stata ridistribuzione.
Le pillole trovate nello stomaco non possono distribuirsi nel corpo fino a quando non sono state dissolte e quindi digerite dallo stomaco. Flanagan torna a parlare del contenuto dello stomaco, c'era un liquido scuro. Flanagan chiede se avrebbe potuto essere succo di frutta nello stomaco e chiede se hanno mai identificato il contenuto dello stomaco. Rogers dice che non lo hanno fatto. Flanagan chiede se hanno visto delle pillole o capsule. Rogers dice di no. Flanagan dice che avrebbero potuto essere dissolte e sostiene che loro non possano asserire che una persona abbia preso delle pillole basandosi sul contenuto dello stomaco. Ci sarebbe bisogno di esami tossicologici per determinarlo. Flanagan chiede se i risultati tossicologici mostrano che ci sia stata consumazione di Lorazepam. Flanagan mostra che il Lorazepam risulta nei risultati dei livelli tossicologici dello stomaco. Flanagan dice che la concentrazione del Lorazepam è 4 volte maggiore che nei livelli del sangue femorale Flanagan dice che la quantità equivale a 1/43 di una pasticca ma ciò non dimostra quante pasticche sono state realmente prese perché le pillole si dissolvono nel tempo.
I livelli di Lorazepam nel sangue non hanno causato la morte perché le quantità non erano eccessive. Flanagan mostra 2 bottigliette di pillole di Lorazepam trovate in casa di MJ. Entrambi avevano 30 pillole (60 in totale), una bottiglietta è vuota, l'altra ha ancora 9 pillole e mezza.
Flanagan afferma che Rogers dichiarò che le benzodiazepine avevano avuto un ruolo nella morte. Il Midazolam e il Diazepam trovati nel sangue erano bassi e insignificanti, dice Rogers. Flanagan chiede quale livello del sangue potrebbe essere causato da una pillola di Lorazepam. Rogers dice che una pillola di Lorazepam potrebbe provocare un livello terapeutico di sostanza nel sangue. Flanagan apre un libro che dice che una pillola di Lorazepam equivale ad un valore di 0,018 nel giro di due ore. Flanagan prova a chiedere se il valore 1,69 di Lorazepam trovato nel sangue equivalga a 9-10 pillole. Obiezione. Accolta. La difesa continua a fare delle ipotesi, Rogers non riesce a capire le domande. Walgren obietta tutti gli scenari ipotetici descritti dalla difesa una dopo l'altra molto velocemente, sempre con l'approvazione del giudice Pastor.
Pausa di metà pomeriggio
Continua il controinterrogatorio di Flanagan.

Flanagan parla della durata e dei tempi di assorbimento del Lorazepam (dalle 9 alle 16 ore), Rogers risponde che questo va oltre le sue competenze. Flanagan chiede quale livello di Propofol possa essere letale. Rogers risponde 1-17 mg per ml. Flanagan chiede se una persona con un livello di 2.6 di Propofol proverebbe dolore, Rogers dice di si.
Flanagan chiede di nuovo a quante pillole dovrebbe corrispondere un livello di 1.69 di Lorazepam nel sangue. Respinta la domanda a causa di uno scenario ipotetico improprio. Dopo molte ipotesi Flanagan porta Rogers a dire che equivarrebbe a 9 pillole di Lorazepam.
Flanagan dice che lo stomaco e le urine non sono state esaminate per i livelli di Lorazepam, Flanagan parla dei campioni di urine. Se il campione di urine dell'autopsia aveva un livello più alto di Lorazepam rispetto alle urine prelevate in camera di MJ, vorrebbe dire che il sangue aveva un livello più alto di Lorazepam rispetto al sangue delle 7.30 del mattino. Rogers dice di non poter rispondere perché ci sono troppe variabili.
Flanagan descrive lo scenario in cui 2 mg di Lorazepam sono stati dati alle 2 e alle 5 del mattino e poi 8 pillole sono state prese intorno alle 10 del mattino, e chiede se il livello delle urine di Lorazepam sarebbe stato più alto nelle urine prelevate durante l'autopsia piuttosto che in quelle trovate nella camera di MJ. Rogers risponde di si.
Flanagan torna alla conclusione dell'omicidio. Rogers menziona 4 fattori che hanno contribuito ad arrivare a tale conclusione:
1) Il primo fattore è che il Propofol e le benzodiazepine sono stati somministrati da altri. Flanagan di nuovo fa domande riguardo il Lorazepam che è di nuovo oltre le competenze di Rogers.
2) Il secondo fattore è il contesto non ospedaliero. Flanagan chiede se una insonnia cronica non possa essere trattata con il Propofol, Rogers dice che non è il modo generale di trattare l'insonnia. Flanagan dice che l'insonnia ha livelli differenti e che il Propofol potrebbe essere usato. Rogers dice che ciò va oltre le sue competenze.
3) Il terzo fattore riguarda le cure e gli accorgimenti standard. Rogers ha stabilito questa conclusione con l'aiuto di un anestetista.
4) Il quarto fattore è che le circostanze non fanno pensare ad una auto-somministrazione. Rogers dice che lui ha pensato a ciò che era ragionevole pensare. Per Rogers era ragionevole credere che Murray ha calcolato male e ha dato troppo Propofol. Trova che sia meno ragionevole che Michael si sia svegliato e mentre era sotto l'influenza di sedativi sia riuscito a prendere da solo il Propofol e questo lo ha ucciso e tutto questo è avvenuto nell'arco di 2 minuti.
Flanagan parla riguardo la posizione del tubo della flebo, dice che si trovava oltre il ginocchio sinistro ed era lunga 15 cm fino al connettore ad Y. Flanagan chiede se una persona possa toccare l'area attorno al suo ginocchio, Rogers dice di si. Flanagan chiede se qualcuno potrebbe aver fatto l'iniezione e se questo potrebbe fermare il cuore. Flanagan chiede se qualcun altro avrebbe fatto l'iniezione oltre a MJ, avrebbe visto se c'erano dei problemi. Rogers risponde che lo spera.
Controinterrogatorio della Procura (Walgren)
Walgren riporta in primo piano ciò che è stato detto in precedenza e chiede se è vero che se una persona ha gli occhi aperti vuol dire che è morta in fretta. Rogers dice che non è vero. La gente può morire lentamente e con ancora gli occhi aperti.
La bombola di ossigeno è stata analizzata il 13 luglio 2009. Era vuota.
Walgren dice che la maggior parte delle domande della difesa erano di farmacologia - cioè che cosa succede ai farmaci quando entrano nel corpo. Rogers dice che non rientra nelle sue competenze, è un esperto nel determinare le cause di un decesso, non è un esperto di Propofol o Lorazepam.
Walgren dice che i livelli letali di Propofol sono da 1-17 mg, chiede allora se un numero inferiore avrebbe potuto causare lo stesso la morte di MJ. Rogers rispondere di sì.
Walgren torna sulle bottiglie di Lorazepam e dice che entrambe le bottigliette di Lorazepam sono prescritte da Murray. Una è datata 28 aprile 2009, era una bottiglietta da 30 pillole e ne rimangono 9 e mezza. Una seconda è stata prescritta il 2 aprile 2009, era da 30 pillole e adesso è vuota.
Walgren torna sulle ipotesi che Flanagan aveva chiesto precedentemente. Chiede a Rogers di ipotizzare per un attimo che Murray stesse dicendo la verità nel suo interrogatorio e che diede ad MJ Valium poi 2 iniezioni di Midazolam e Lorazepam e poi del propofol. In questo scenario, se il paziente è stato lasciato da solo a ingoiare pillole di Lorazepam e non ci sono apparecchiature di monitoraggio, non ci sono apparecchiature per le vie respiratorie e non c'è l'equipaggiamento per la rianimazione, Rogers dice che si tratta ancora di un omicidio.
Walgren ipotizza la stessa serie di eventi, ma con lo scenario dell'auto-somministrazione di Propofol invece del Lorazepam. Rogers dice che sarebbe ancora classificato come omicidio.
Controinterrogatorio della difesa (Flanagan)
Flanagan chiede riguardo la bombola dell'ossigeno e chiede se la valvola era aperta o chiusa. Rogers risponde di non saperlo. Flanagan chiede quanto tempo ci vuole per svuotarla. Rogers dice che dipende da quanto la valvola è aperta e da come è aperta. Flanagan chiede se con i livelli di utilizzo terapeutico potrebbe svuotarsi in due settimane, Rogers risponde di si probabilmente. Flanagan dice che Rogers ha risposto di non essere ben informato sul Lorazepam, quindi chiede se non avrebbe bisogno di essere ben informato riguardo tutto ciò che possa essere determinante in questo caso al riguardo della causa del decesso, come fa a sapere che ha avuto un ruolo nel causare la morte? Rogers dice che non sa come questi livelli di Lorazepam sono stati raggiunti ma sono stati la causa di morte.
Flanagan parla dei livelli di Lorazepam e dice che sono vicini ai livelli richiesti per restare indifferenti agli stimoli del dolore, e i livelli di Propofol sono solo a metà del livello richiesto per non sentire lo stimolo del dolore.
Flanagan chiede a Rogers di ipotizzare che Murray abbia detto la verità nel suo interrogatorio. Flanagan dice che i numeri di Midazolam e al Lorazepam corrispondono ma i livelli di Propofol e di Lorazepam sono molto più alti.
Controinterrogatorio del procuratore Walgren
Walgren chiede perché ha consultato un anestesista. Rogers dice perché si trattava di un problema complesso, il medico che ha consultato gli ha detto che quei livelli erano stati procurati da un'anestesia generale.
Controinterrogatorio della difesa (Flanagan)
Flanagan menziona di nuovo la rapida iniezione e chiede se questa potrebbe avere effetti negativi sulla depressione respiratoria e cardiovascolare.

Fine dell'udienza.
La corte si aggiorna.

sofyarwenMJ
sofyarwenMJ
INVINCIBLE
INVINCIBLE

Numero di messaggi : 1318
Età : 36
Località : Roma
Data d'iscrizione : 24.07.09

Torna in alto Andare in basso

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 Empty Re: People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti

Messaggio Da Your Someone in the Dark Mer Ott 12, 2011 11:52 pm

Grazie
Your Someone in the Dark
Your Someone in the Dark
INVINCIBLE
INVINCIBLE

Numero di messaggi : 1762
Età : 39
Località : Marche
Data d'iscrizione : 26.06.11

Torna in alto Andare in basso

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 Empty Re: People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti

Messaggio Da Naila Gio Ott 13, 2011 12:01 am

Un trattato del 2010 consiglia il propofol come terapia per gli insonni refrattari a tutti gli altri sonniferi

Shocked

http://www.springerlink.com/content/q1383124j665v845/fulltext.pdf

La posto qui perche' ne hanno parlato al procesos mi pare di capire
Naila
Naila
INVINCIBLE
INVINCIBLE

Numero di messaggi : 3872
Età : 52
Data d'iscrizione : 25.11.09

Torna in alto Andare in basso

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 Empty Re: People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti

Messaggio Da Giuspe Gio Ott 13, 2011 11:19 am

* AGGIORNAMENTI II TOPIC *


Giuspe
INVINCIBLE
INVINCIBLE

Numero di messaggi : 5581
Data d'iscrizione : 22.03.10

Torna in alto Andare in basso

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 Empty Re: People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti

Messaggio Da Giuspe Gio Ott 13, 2011 4:16 pm

Liza Minnelli parla del processo Conrad Murray da Ellen

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 Whosthat_020909_a

La cantante e attrice Liza Minnelli ha fatto un'apparizione allo show di Ellen DeGeneres, e tra le cose discusse c'è stata la sua amicizia con Michael Jackson.
Come tutti sanno, Minnelli e Michael Jackson erano molto amici, e il Re del Pop è notevolmente mancato da parte di coloro che erano più vicini a lui, e naturalmente, gli innumerevoli fan in tutto il mondo. Minnelli ha rivelato i suoi pensieri nel guardare il processo Conrad Murray, e altro ancora.

Ellen DeGeneres ha detto che ovviamente è una fan di Michael Jackson, e che purtroppo non ha mai avuto l'opportunità di incontrarlo, e ha confessato che "come fan è straziante" osservare il processo a Conrad Murray.
Liza Minnelli si è associata dicendo: "Guardo solo parte del processo", ha detto, "sta diventando uno 'spettacolo', penso che sono molti quelli che stanno facendo soldi dalla sua morte"

Ha aggiunto: "Sai, quest'uomo non ha mai avuto davvero una vita senza qualcuno che gli dicesse 'noi sappiamo come poter tirar fuori soldi da Michael".


examiner.com


ESCLUSIVO: Senza interrogatorio con la polizia il Dott. Murray poteva non essere incriminato
TMZ Staff

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 1012-conrad-murray-interview

Il dottor Conrad Murray non sarebbe oggi sotto processo per la morte di Michael Jackson ... se avesse educatamente rifiutato di parlare con i poliziotti 2 giorni dopo la morte di MJ ... raccontano fonti di polizia a TMZ.

Fonti direttamente collegate a chi ha preso la decisione di perseguire Murray dicono a TMZ ... le 2 ore di colloquio che Murray ebbe con i detective della polizia di LA al Rtiz Carlton Hotel di Marina del Rey hanno dato ai procuratori le munizioni per incriminare il dottore.

Le nostre fonti dicono che tutti i pubblici ministeri avevano quasi rifiutato di archiviare il caso, ma l'interrogatorio con la polizia ha fatto la differenza.

Ci viene detto ... la polizia e i pubblici ministeri ritenevano che non avrebbero mai potuto dimostrare che il Dr. Murray somministrasse il Propofol a Jackson quasi ogni giorno per 2 mesi, se non fosse per lo stesso Murray che dette volontariamente quelle informazioni.
Cosi come le presunte cure mediche sconsiderate che i pubblici ministeri ritengono colpa di Murray, che ha somministrato il farmaco in un ambiente domestico, per quel periodo di tempo si è rivelato metodo incosciente.

Le nostre fonti ci dicono per quanto riguarda l'applicazione della legge, i poliziotti non avrebbero mai potuto dimostrare che Murray aveva iniettato un totale di 5 litri di Propofol nel corpo di MJ se non fosse stato per l'interrogatorio.

Ma c'è qualcosa di ancora più fondamentale. Ci è stato detto che è apparso evidente agli investigatori subito dopo l'interrogatorio di Murray, che il dottore non diceva tutta la verità.
Una fonte della polizia ha ammesso, "ha detto la verità al 70% durante l'interrogatorio, e ha mentito per il 30%. E le bugie hanno creato il sospetto che ha portato all'inchiesta e alle accuse, che alla fine non sono state più archiviate".

La vera domanda - perché Murray ha volontariamente parlato con i poliziotti e ha versato tutto il suo coraggio?
Una fonte ci dice, "Murray e il suo avvocato non avrebbero mai pensato che potesse essere accusato di un crimine. Era preoccupato solo nel ritardo nell'aver chiamato i soccorsi, ma sentiva di poter metterci una pietra sopra".
Un'altra fonte ha aggiunto, "le persone intelligenti ma arroganti pensano di poter parlare con i poliziotti e andarsene via senza problemi, ma non funziona così."


Giuspe
INVINCIBLE
INVINCIBLE

Numero di messaggi : 5581
Data d'iscrizione : 22.03.10

Torna in alto Andare in basso

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 Empty Re: People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti

Messaggio Da Giuspe Ven Ott 14, 2011 11:53 am

* AGGIORNAMENTO II TOPIC *

Giuspe
INVINCIBLE
INVINCIBLE

Numero di messaggi : 5581
Data d'iscrizione : 22.03.10

Torna in alto Andare in basso

People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti - Pagina 5 Empty Re: People VS Conrad Murray (definitivo): news e aggiornamenti

Messaggio Da Contenuto sponsorizzato


Contenuto sponsorizzato


Torna in alto Andare in basso

Pagina 5 di 13 Precedente  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 11, 12, 13  Successivo

Torna in alto

- Argomenti simili

 
Permessi in questa sezione del forum:
Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.